Украинское общество Кыргызской Республики «Берегиня» тарас шевченко в Кыргызстане Исследовательские и художественные




старонка1/14
Дата канвертавання30.04.2016
Памер2.64 Mb.
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   14


Кыргызско-Российский Славянский университет

Украинское общество Кыргызской Республики «Берегиня»

ТАРАС ШЕВЧЕНКО

в Кыргызстане

Исследовательские и художественные

материалы на русском, киргизском

и украинском языках
Редактор-составитель Г.Н. Хлыпенко

Бишкек 2008

Книга издана на средства, выделенные Министерством иностранных дел Украины в рамках бюджетной программы 1401150 «Мероприятия по установлению связей с украинцами, проживающими за пределами Украины».
УДК 82/821.0

ББК 83


Т – 19

Т – 19 Тарас Шевченко в Кыргызстане: Научные, публицистические и художественные

материалы на русском, киргизском и украинском языках / Ред-сост. Г.Н. Хлыпенко. – Бишкек: Учкун, 2008. – с.
ISBN
Сборник «Шевченко в Кыргызстане» является логическим продолжением двух сборников «Украинцы в Кыргызстане». Он содержит четыре раздела: материалы готовящейся к изданию в Киеве 6 томной Шевченковской энциклопедии по теме «Киргизская литература и Т.Г. Шевченко», литературные выступления киргизских писателей о Шевченко; художественные произведения киргизских поэтов, посвященные Шевченко; страницы шевченковедения в Кыргызстане. Публикуемые материалы представлены на трех языках – русском, киргизском и украинском.

Сборник имеет научную, познавательную и художественную ценность. Он может служить источником для дальнейшей разработки темы «Шевченко в Кыргызстане», для изучения киргизско-украинских литературных связей, а также в качестве учебного пособия при изучении творчества Шевченко в Кыргызстане и в Украине.


Т 4603010000–08

УДК 82/821

ББК 83

ISBN 978–9967–428–93–5

© Украинское общество

Кыргызской Республики «Берегиня». 2008

© Г.Н. Хлыпенко. 2008

———————————————————————————————————


Предисловие от редактора-составителя
Региональная украинистика Кыргызстана набирает силу. В дополнение к двум сборникам «Украинцы в Кыргызстане. Статьи, Исследования. Материалы», вышедшим недавно (2003 и 2006 гг.), выходит новый сборник – «Тарас Шевченко в Кыргызстане. Научные, публицистические и художественные материалы на русском, киргизском и украинском языках».

Структурно сборник состоит из четырех разделов, связанных мыслью о восприятии в Кыргызстане творчества выдающегося украинского поэта Тараса Григорьевича Шевченко (1814 – 1861).



Первый раздел – базовая основа сборника. Это материалы к 6-томной Шевченковской энциклопедии, издание которой осуществляется Институтом литературы имени Т.Г. Шевченко Национальной Академии наук Украины. Их подготовил профессор Кыргызско-Российского Славянского университета Г.Н. Хлыпенко, занимающийся длительное время изучением киргизско-украинских литературных связей.

Материалы публикуются под общим названием – «Киргизская литература и Т.Г. Шевченко» и состоят из обзорной статьи и 28 статей-персоналий. В обзорной статье даются основные сведения о переводах Шевченко на киргизский язык, о шевченковской теме в киргизской поэзии, о научно-критическом осмыслении творческого наследия Шевченко в контексте киргизской литературы. В статьях-персоналиях представлены литераторы-писатели, критики и литературоведы, внесшие значительный вклад в региональное шевченковедение Кыргызстана через переводческую, публицистическую, художественную и научную деятельность.

Все статьи документированы библиографическими источниками, общий объем которых составляет более ста наименований. В целях широкой доступности материалы к Шевченковской энциклопедии дублируются в переводах на киргизский (Г.У. Соронкулов) и украинский (В.В. Нарозя) языки.

Во втором разделе сборника собраны литературные выступления киргизских писателей о Шевченко. Их содержанием являются размышления о творческой личности поэта, о народности его произведений, об общности судеб украинского Кобзаря и киргизского акына Токтогула, о роли Шевченко в развитии киргизской литературы. В конечном итоге это творческое постижение художественного мира инонационального классика в контексте национальной литературы.

В третьем разделе представлены произведения киргизских поэтов на шевченковскую тему, начало которой положил К. Маликов стихотворением «Разговор с Тарасом Шевченко» (1939). Затем следуют стихи Т. Уметалиева, С. Жусуева, А. Токтомушева, Т. Адышевой. Завершает подборку поэма Ж. Боконбаева «На могиле Тараса», созданная во время Великой Отечественной войны.

Последний, четвертый раздел сборника знакомит заинтересованного читателя со страницами шевченковедения в Кыргызстане. В нем подобраны статьи ученых-литераратуроведов Ж. Самаганова, Д. Кулбатырова, К. Укаева, Г. Хлыпенко, А. Нарози. Особый интерес представляют критические материалы по переводам Шевченко на киргизский язык (П. Гордийчук, А. Борубаева).

Таким образом, предлагаемый сборник рассчитан на разносторонних и разноязычных читателей не только в Кыргызстане, но и в Украине. Он имеет разнонаправленную ценность: исследовательскую, познавательную, художественную. Его можно использовать и как научный источник для дальнейшей разработки темы «Шевченко в Кыргызстане», и как учебное пособие по изучению творчества Шевченко, и, наконец, как художественно-публицистическую книгу для чтения.

Тексты, включенные в сборник, даются практически без сокращений. Редакторское вмешательство потребовалось лишь в научных текстах (незначительные купюры, исключающие повторения, фактические неточности, грамматические ошибки, оформление библиографических материалов в соответствии с современными требованиями).



Книга издается на средства, выделенные Министерством иностранных дел Украины в рамках бюджетной программы 1401150 «Мероприятия по установлению связей с украинцами, проживающими за пределами Украины».

Самым заинтересованными организациями оказались Посольство Украины в Кыргызской Республике и Украинское общество Кыргызстана «Берегиня». В связи с этим редактор-составитель выражает глубокую благодарность за всемерное содействие в издании книги следующим лицам:



Соловью Владимиру Васильевичу Чрезвычайному и Полномочному Послу Украины в Кыргызской Республике;

Сиренко Наталье Юрьевне – третьему секретарю Посольства Украины в Кыргызской Республике;

Нарозе Владимиру Владимировичу Председателю Совета Украинского общества Кыргызской Республики «Берегиня»;

Мельничуку Александру Николаевичу Первому заместителю генерального директора открытого акционерного общества «Учкун»;

Калинчук Алле Николаевне – научному редактору статей по киргизской литературе в Шевченковской энциклопедии (г. Киев);

Альчук Марии Павловне – доценту Львовского Национального университета имени Ивана Франко;

Султановой Замире Раимбековне – директору переводческой компании «Glossary» (г. Бишкек).
Профессор Г.Н. Хлыпенко

I
Г.Н. Хлыпенко
Киргизская литература

и Шевченко
Материалы

к Шевченковской энциклопедии

Г.Н. Хлыпенко

Киргизская литература и Т.Г. Шевченко

1. Обзорная статья

Киргизская литература принадлежит к числу так называемых младописьменных литератур. Годом её рождения считается 1924, когда вышла первая киргизская газета «Эркин Тоо» («Свободные горы»), в которой печатались произведения основоположников национальной литературы. Развиваясь в составе многонациональной советской литературы, киргизская литература взаимодействовала с другими литературами, в том числе с украинской литературой. Исторически эпицентром киргизско-украинских литературных связей стало творчество Т.Г. Шевченко, которого в Киргизии называют акыном Тарази. Этому способствовал ряд объективных обстоятельств: общность исторических судеб киргизского и украинского народов в составе Российской империи и Советского Союза, наличие на территории Киргизии украинской диаспоры со второй половины ХІХ в., типологическое сходство личных и творческих биографий киргизского акына Токтогула и украинского Кобзаря Шевченко, которые воспринимаются как духовно соизмеримые величины в жизни двух народов.

Начальным этапом художественного освоения творчества Шевченко в Киргизии стало празднование его 125-летия со дня рождения в 1939. Оно ознаменовалось выходом на киргизском языке первого шевченковского сборника под названием «Кобзар» в переводах К. Маликова, С. Сасыкбаева и А. Токтомушева и участием поэта С. Сасыкбаева в работе Шевченковского пленума Правления Союза советских писателей в г. Киеве.

Среди украинских писателей Шевченко занимает первое место по переводу на киргизский язык. Вслед за первой книгой «Кобзарь» последовали: «Стихи и поэмы» (1954), «Поэмы и стихи» (1964), опять «Кобзарь», вышедший двумя изданиями (Фрунзе, 1990 и Киев, 2004, последний – в серии «Венок Кобзарю на языках народов мира»). В качестве переводчиков выступали известные поэты: К. Маликов, С. Сасыкбаев, А. Токтомушев, Т. Уметалиев, С. Жусуев, Ж. Садыков, Ж. Абдыкалыков, Э. Турсунов, С. Тургунбаев, С. Егиналиев, М. Ааматов и др. – всего около 30 переводчиков. В переводах представлены основные темы, сюжеты и жанры шевченковской поэзии: лирические стихотворения («Думы мои, думы мои…», «Проходят дни, проходят ночи…», «Завещание», «Пророк», «И вырос я в чужом краю…» и др.; цикл «В каземате»; триптих «Доля», «Муза», «Слава»), думки («Течет вода в сине море…», «Тяжко-тяжко жить на свете…», «Ой одна я, одна…» и др.), песни (« Ой строчечку да к строчечке…», «Мой отец старый умер…», «И богата я…» и др.), послания («Гоголю», «Марку Вовчку», «Сестре» и др.), поэмы («Катерина», «Гайдамаки», «Марьяна-черница», «Сон», «Кавказ», «Княжна», «Ведьма», «Неофиты» и др.).

Переводы Шевченко на киргизский язык стимулировали работу по переводу украинской литературы в республике. Показательно, что одновременно со второй книгой Шевченко – «Стихи и поэмы» (1954) выходят сборник «Стихи трёх поэтов» (Л. Украинка, П. Грабовский, И. Франко) и книга «Дружба народов» П. Тычины. Затем появляются: «Стихи» М. Рыльского (1966, 1978), «Тронка» О. Гончара (1966), «Стихи и поэмы» Л. Украинки (1971), «Поклон тебе, Киргизия» (1972) и «Здравствуй, Ала-Тоо!» (1983) Б. Степанюка, «Правда и кривда» М. Стельмаха (1986). Значительными событиями в литературной жизни страны были издания сборника произведений украинских писателей «Волны Днепра»» (1968) и антологии молодых поэтов «Просторы Украины» (1979). Своеобразными катализаторами переводческой деятельности стали литературные декады: декада украинской литературы в Киргизии (1968) и декада киргизской литературы на Украине (1971).

Художественное освоение киргизскими поэтами творческого наследия Шевченко вызывало у них естественное стремление воссоздать образ Кобзаря в своём творчестве. Первым значительным произведением на шевченковскую тему было стихотворение К. Маликова «Разговор с Тарасом Шевченко» (1939), в котором была выражена мысль об общности судеб украинского Кобзаря и киргизского акына Токтогула. Впоследствии К. Маликов посвятил Шевченко стихотворный цикл «Украинская тетрадь» (1964). Яркое слово о Кобзаре сказал Ж. Боконбаев в поэме «На могиле Тараса» (1942), которая пронизана страстным пафосом отрицания фашизма и утверждением грядущей победы над врагом. Поэт-фронтовик Т. Уметалиев, принимавший участие в освобождении Украины, написал вдохновенную «Песнь о Кобзаре» (1974). В цикле С. Жусуева «Украинская тетрадь» (1975) центральное место занимают стихи, посвященные Шевченко. Стихи о Шевченко есть у А. Токомбаева, К. Акаева, А. Токтомушева, Т. Шамшиева, Т. Адышевой и многих других поэтов. Таким образом, украинский поэт Шевченко стал подлинным героем киргизской поэзии.

Шевченковская тема открыла широкую дорогу украинской тематике в киргизской литературе. Так появились произведения, в которых изображалась украинская действительность, действовали украинские персонажи, воссоздавались картины дружбы между киргизским и украинским народами. Первым таким произведением была повесть А. Токомбаева «Днестр впадает в глубокое море» (1939) – о национально-освободительном движении в Западной Украине в 1930-е годы. Во время Великой Отечественной войны появились произведения о борьбе против фашистских захватчиков: стихотворения поэтов-фронтовиков (Т. Уметалиев, С. Эралиев), поэма А. Осмонова «Моя мать», очерк Ж. Боконбаева «На полях Украины», пьесы «Джигиты» Т. Байжиева и «Черный туман» К. Эшмамбетова (все – 1944). В послевоенное время, наряду с лирическими и лирико-эпическими произведениями: стихотворным циклом «Украинская тетрадь» (1964) и поэмой «Дружба и любовь» (1949) К. Маликова, украинским циклом стихов (1974) и поэмой «Встречи» (1975) С. Жусуева, – были созданы эпические произведения: роман Т. Сыдыкбекова «Люди наших дней» (1948), повести «На берегах Иссык-Куля» К. Баялинова (1952), «Мост как волосок» О. Орозбаева (1974).

Киргизские писатели, связанные с Шевченко творческими узами, объективно становились популяризаторами его творчества не только в художественных произведениях, но и в литературно-публицистических выступлениях. О том, насколько широк диапазон их идейно-художественных суждений и оценок, можно судить даже по названиям статей: «Гений народа», «Неиссякаем, как Днепр» (Ч. Айтматов), «Поэт-мудрец» (О. Орозбаев), «Голос, вещавший свободу» (Т. Уметалиев), «Народный поэт с народом живёт» (Б. Карагулов), «Великий Кобзарь – всенародная гордость» (Т. Байзаков), «Жизнь Шевченко в народе», «Ваш и наш Шевченко» (С. Жусуев), «Думы о Шевченко» (К. Маликов) и др. Примечательно, что писатели были, как правило, авторами вступительных статей к переводимым сборникам и журнальным публикациям Шевченко.

Параллельно с писательскими оценками происходило и научно-критическое осмысление творческого наследия великого украинского поэта в контексте киргизской литературы и культуры. В этом процессе принимали участие известные критики и литературоведы: Ж. Самаганов, Д. Кулбатыров, К. Асаналиев, К. Укаев, А. Садыков, Т. Аскаров, А. Борубаева, в том числе этнические украинцы Киргизии: И. Запорожец, И. Шерстюк, Е. Озмитель, Г. Хлыпенко. Основные направления исследований: качественный уровень переводов произведений Шевченко, образ Шевченко в киргизской поэзии, типологическое изучение творчества Шевченко и Токтогула, Шевченко и киргизская литература, роль Шевченко в истории киргизско-украинских литературных связей. Этим самым закладывались основы регионального шевченковедения в Киргизии.

В популяризации творчества Шевченко на современном этапе значительную роль играет Украинское общество Кыргызстана «Берегиня» (1993, председатель Совета В. Нарозя), целью которого является изучение и развитие традиций, истории, языка, культуры этнических украинцев республики.


Переводы

Шевченко Т. Кобзар: (Ырлар жана поэмалар) / Которгондор: К. Маликов, С. Сасыкбаев, А. Токтомушев. – Фрунзе – Казань: Кыргызмамбас, 1939.

Кобзарь (Стихи и поэмы).



Шевченко Т. Ырлар жана поэмалар. – Фрунзе: Кыргызмамбас, 1954.

Стихи и поэмы.



Шевченко Т. Поэмалар жана ырлар. – Фрунзе: Кыргызмамбас, 1964.

Поэмы и стихи.



Шевченко Т. Кобзарь: Ырлар жана поэмалар: Орус тилинен которулду / Түзүүчү С. Тургунбаев. – Фрунзе: Адабият, 1990.

Кобзарь. Стихи и поэмы.



Шевченко Т. Кобзарь: Ырлар жана поэмалар / Түзүүчү С. Тургунбаев. – Київ: Главная специализированная редакция литературы на языках национальных меншин Украины, 2004. (Венок Кобзарю на языках народов мира).

Кобзарь. Стихи и поэмы.


Литература

Маликов К. Великий поэт украинского народа // Ленинчил жаш. – 1939. – 29 января; Великий поэт украинского народа // Шевченко Т. Кобзар: (Ырлар жана поэмалар). – Фрунзе – Казань: Кыргызмамбас, 1939; Поэт-боец // Кызыл Кыргызстан. – 1939. – 9 марта; Раздумья о Тарасе // Ала-Тоо. – 1964. – № 3; Думы о Тарасе // Советская Киргизия. – 1964. – 8 марта; «Мы видим великого Тараса Шевченко…» // Літ. Україна. – 1964. – 30 травня.

Эшмамбетов К. Т.Г. Шевченко // Ленинчил жаш. – 1939. – 9 марта; Тарас Шевченко // Кызыл Кыргызстан. – 1951. – 10 марта; Великий поэт украинского народа // Ленинчил жаш. – 1951. – 11 марта.

Алдеев И. Кобзарь в киргизской литературе // Комсомолец Киргизии. – 1951. – 8 марта.

Сасыкбаев С. Фильм о великом поэте Т.Г. Шевченко // Кызыл Кыргызстан. – 1951. – 27 декабря.

Асаналиев К. О некоторых вопросах литературных связей украинского и киргизского народов // Известия Киргизского филиала АН СССР. – Вып. XI. – Фрунзе, 1954; Украинская классическая и советская литература на киргизском языке // Советтик Кыргызстан. – 1954. – № 1; Шевченко на киргизском языке // Збірник праць ІІІ наукової Шевченківської конференції. – Київ, 1955.

Самаганов Ж. Украинская литература на киргизском языке // Ленинчил жаш. – 1954. – 23 мая; Тарас Шевченко // Мугалимдер газетасы. – 1961. – 10 марта; Поэт украинского народа // Ала-Тоо. – 1964. – № 3.

Керимджанова Б. Путь поэта. – Фрунзе: Изд-во АН Кирг. ССР, 1960.

Токомбаев А. Счастливые потомки «байгушей» // Лит. газета. – 1961. – 9 марта; Он бы сказал… // Советская Киргизия. – 1961. – 10 марта.

Карагулов Б. Народный поэт с народом живёт // Жаш ленинчи. – 1961. – № 3.

Сокол В. «Назар Стодоля» на киргизской сцене // Советская Киргизия. – 1963. – 14 сентября.

Айтматов Ч. Неиссякаем, как Днепр // Правда. – 1964. – 9 марта; Близкий и родной всем народам // Пионер. – 1964. – № 5; Поклон тебе, земля Кобзаря // Робітнича газета. – 1971. – 30 жовтня; Гений народа // Робітнича газета. – 1972. – 20 лютого; С чего начинается патриотизм? // Советская Киргизия. – 1972. – 24 февраля; Внутреннее солнце поэта // Известия. – 1982. – 6 февраля.

Байзаков Т. Великий Кобзарь – всенародная гордость // Ала-Тоо. – 1964. – № 3; Народный Кобзарь Украины // Шевченко Т. Поэмалар жана ырлар. – Фрунзе: Кыргызстан, 1964.

Байкожоев С. Жизнь, посвящённая поэзии, борьбе // Ленинчил жаш. – 1964. – 8 марта.

Жусуев С. Жизнь Шевченко в народе // Ала-Тоо. – 1964. – № 3; Ваш и наш Шевченко // Жовтень. – 1964. – № 3; Повсюду чувство семьи единой: (Дорожные впечатления) // Кыргызстан маданияты. – 1982. – 20 мая; На земле Кобзаря // Советская Киргизия. – 1982. – 12 декабря.

Запорожец И. Т.Г. Шевченко близок и дорог киргизскому народу // Лит. Киргизстан. – 1964. – № 1.

Садыков А. Революционер-демократ // Коммунист. – 1964. – № 3; Изображение дружбы киргизского и украинского народов // Советтик Кыргызстан. – 1968. – 6 октября; Киргизская литература и Т.Г. Шевченко // Шевченківський словник: У 2 т. Т 1. – Київ: Головна редакція УРЕ, 1976.

Уметалиев Т. Голос, вещавший свободу // Советтик Кыргызстан. – 1964. – 8 марта; Народный поэт Украины // Ала-Тоо. – 1964. – № 3; На земле Шевченко // Советтик Кыргызстан. – 1968. – 1 октября; Пламенный киргизский салам // Літ. Україна. – 1971. – 22 жовтня.

Шамшиев Т. «Завещание» Тараса Шевченко // Советтик Кыргызстан. – 1968. – 1 октября.

Кулбатыров Д. Духовные побратимы // Советская Киргизия. – 1968. – 28 сентября; Литература братской Украины // Кыргызстан маданияты. – 1968. – 9 октября; Шевченко и киргизская литература // Збірник праць XVІ наукової Шевченківської конференції. – Київ, 1969.

Укаев К. «Золотая земля Украина, Украина» // Ала-Тоо. – 1968. – № 10; «Золотая земля Украина, Украина» // Волны Днепра: Сборник произведений украинских советских писателей / Сост. Ж. Абдраимов – Фрунзе: Кыргызстан, 1968 (на кирг. яз.); Песни акына Тарази // Літ. Україна. – 1971. – 9 жовтня.

Озмитель Е. Литература горного края: Сборник статей. – Фрунзе: Кыргызстан, 1971; Наследие классики и киргизская литература. – Фрунзе: Кыргызстан, 1980.

Тургунбаев С. Дружба литератур двух народов // Кыргызстан маданияты. – 1971. – 20 октября.

Костенко Н.В. Творчество Героя Социалистического Труда Токомбаева Аалы. – Київ, 1976 (на укр. яз.).

Аскаров Т. Восхождение к зрелости: Литературно-критические статьи. – Фрунзе, Кыргызстан, 1976.

Абакіров А., Аскаров Т. Братство народов – братство культур: Очерк о развитии социалистической культуры Киргизской ССР. – Київ: Дніпро, 1978 (на укр. яз.).

Гордійчук П. Шевченко на языке Токтогула // Взаємозв’язки літератур братніх народів: Збірник статей. – Київ: Вища школа, 1978.

Борубаева А.Б. Шевченко на киргизском языке // Ала-Тоо. – 1985. –

№ 2; Украинско-киргизские литературные связи в системе взаимоотношений литератур народов СССР: Автореф. дис. … канд. филол. наук. – М., 1985.



Нарозя А.Г. Ч. Айтматов о Т. Шевченко: (Из истории киргизско-украинских литературных связей // Двусторонние литературные связи в эпоху развитого социализма: Тематический сборник научных статей. – Фрунзе, 1985.

Хлыпенко Г. Чувство семьи единой: Исследования, статьи, обзоры по киргизско-украинским литературным связям. – Фрунзе: Кыргызстан, 1980; Венок акыну Тарази: Шевченко в киргизской поэзии // Иссык-Кульская правда. – 1984. – 7 марта; Маршрутами дружбы: (Из истории киргизско-украинских литературных связей) // Двусторонние литературные связи в эпоху развитого социализма: Тематический сборник научных статей. – Фрунзе, 1985; «…Быть понятным и понять других» // Лит. Киргизстан. – 1986. – № 2; Токтогул и Шевченко: (К вопросу о типологическом изучении творчества) // Сборник тезисов Внутривузовской научно-практической конференции профессорско-преподавательского состава Бишкекского гуманитарного университета (г. Бишкек, 22–24 февраля 1995г.). – Бишкек, 1995; Шевченко в киргизской поэзии: (Из истории киргизско-украинских литературных связей) // Материалы ІІІ научной конференции Киргизско-Российского (Славянского) университета: Гуманитарные науки. – Бишкек, 1996; Джоомарт Боконбаев и Украина: (Из истории киргизско-украинских литературных связей) // Материалы международной научно-технической конференции «Проблемы и перспективы интеграции образования». – Бишкек, 1998; Киргизия в художественном мире украинского поэта Борислава Степанюка // Украинцы в Кыргызстане: Статьи. Исследования. Материалы / Ред.-сост. Г.Н. Хлыпенко. – Вып. 2. – Бишкек: Просвещение, 2006; Слово о Кобзаре // Слово Кыргызстана. – 2008. – 12 марта; Киргизские писатели в Шевченковской энциклопедии // МСН. – 2008. – 14 марта.

Орозбаев О. Поэт-мудрец // Шевченко Т. Кобзарь: Ырлар жана поэмалар. – Фрунзе: Адабият, 1990.

Денисенко Е. Жила эпоха в двух великих судьбах // Слово Кыргызстана. – 1994. – 29 марта; Шевченковские дни // Вечерний Бишкек. – 2002. – 8 марта.

Лачко Е. «Кобзарь» на языке Манаса // Вечерний Бишкек. – 1998. – 11 марта.

Грищук Е. Кобзарь на родине акынов // Московский комсомолец в Кыргызстане. – 2002. – 14–21 марта.

Марченко А. День рождения Кобзаря // РИФ. – 2002. – 15 марта.

Нарозя В. «Учимся жить в условиях диаспоры»: К 10-летию Украинского общества Кыргызстана «Берегиня» // Украинцы в Кыргызстане: Статьи. Исследования. Материалы / Ред.-сост. Г.Н. Хлыпенко. – Вып. 1. – Бишкек: Просвещение, 2003; «Берегиня» на радиоволнах Кыргызстана // Украинцы в Кыргызстане: Статьи. Исследования. Материалы / Ред.-сост. Г.Н. Хлыпенко. – Вып. 2. – Бишкек: Просвещение, 2006.

Владин Е. Пред памятью поэта // Вечерний Бишкек. – 2004. – 17 марта.

Токомбаева Т. Аалы Токомбаев: Документальная повесть. – Бишкек: ЖЗЛК, 2004.
2. Статьи-персоналии
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   ...   14


База данных защищена авторским правом ©shkola.of.by 2016
звярнуцца да адміністрацыі

    Галоўная старонка