F tg/254/1 original : anglais date




старонка3/5
Дата канвертавання21.04.2016
Памер313.74 Kb.
1   2   3   4   5

6.3 Types d’expression


Une explication des types d’expression des caractères (caractères qualitatifs, quantitatifs et pseudo qualitatifs) est donnée dans l’introduction générale.

6.4 Variétés indiquées à titre d’exemple


Au besoin, des variétés sont indiquées à titre d’exemple afin de mieux définir les niveaux d’expression d’un caractère.

6.5 Légende


(*) Caractère avec astérisque – voir le chapitre 6.1.2
QL : Caractère qualitatif – voir le chapitre 6.3

QN : Caractère quantitatif – voir le chapitre 6.3

PQ : Caractère pseudo-qualitatif – voir le chapitre 6.3
MG, MS, VG, VS : Voir le chapitre 3.3.3.
(a)-(c) Voir les explications du tableau des caractères (chapitre 8.1)

(+) Voir les explications du tableau des caractères (chapitre 8.2)



7.Table of Characteristics/Tableau des caractères/Merkmalstabelle/Tabla de caracteres








English

français

Deutsch

español

Example Varieties
Exemples
Beispielssorten
Variedades ejemplo

Note/
Nota



1.
(*)
(+)


VG

Leaf cluster: shape of top

Touffe de feuilles : forme du sommet

Blattbüschel: Form der Spitze

Racimo de hojas: forma de la parte superior







PQ

(a)

acute

aiguë

spitz

aguda

RRIC 102, RRIM 600, PB 235

1







obtuse

obtuse

stumpf

obtusa

IAN 717, TP 749

2







round

ronde

rund

redondeada

RRIC 100

3







flattened

étalée

abgeflacht

achatada

GT1

4

2.
(*)


VG

Leaf: central leaflet shape compared to laterals

Feuille : forme de la foliole médiane par rapport aux folioles latérales

Blatt: Form des mittleren Fiederblatts im Vergleich zu den Seitenfiedern

Hoja: forma del foliolo central comparado con los laterales







QN

(a)

same or slightly different

identique ou légèrement différente

gleich oder etwas verschieden

similar o ligeramente diferente

GT1

1







moderately different

peu différente

mäßig verschieden

moderadamente diferente

PB 260

2







very different

très différente

sehr verschieden

muy diferente

F 4512, FDR 5953

3

3.
(*)


VG

Leaf: intensity of green color of upper side

Feuille : intensité de la couleur verte de la face supérieure

Blatt: Intensität der Grünfärbung der Oberseite

Hoja: intensidad del color verde del haz







QN

(a)

light

claire

hell

claro

BPM 1, PB 235, RRIM 600

3







medium

moyenne

mittel

medio

BPM 24

5







dark

foncée

dunkel

oscuro

GT1

7

4.
(*)


VG

Leaf: glossiness of upper side

Feuille : brillance de la face supérieure

Blatt: Glanz der Oberseite

Hoja: brillo del haz







QN

(a)

absent or weak

absente ou faible

fehlend oder gering

ausente o débil

BPM 24

1







medium

moyenne

mittel

medio

GT1, RRIM 600

2







strong

forte

stark

fuerte

PA 31

3

5.
(*)


VG

Leaf: surface texture of upper side

Feuille : texture de la surface de la face supérieure

Blatt: Textur der Oberfläche der Oberseite

Hoja: textura del superficie del haz







QN

(a)

smooth or slightly rough

lisse ou légèrement rugueuse

glatt oder leicht rauh

lisa o ligeramente rugosa

PB 235, PB 260

1







moderately rough

peu rugueuse

mäßig rauh

moderadamente rugosa

GT1, RRIM 600

2







very rough

très rugueuse

sehr rauh

muy rugosa

RRIC 101

3

6.

VG

Leaf: pubescence on veins on lower side

Feuille : pubescence sur les nervures de la face inférieure

Blatt: Behaarung an den Adern an der Unterseite

Hoja: pubescencia en las venas del envés







QL

(a)

absent

absente

fehlend

ausente

PB 235, RRIM 600

1




(b)

present

présente

vorhanden

presente

F 4542, RRIC 101

9

7.

(+)


VG

Leaflet blade: attitude in relation to petiole

Limbe de la foliole : port par rapport au pétiole

Fiederblattspreite: Haltung im Verhältnis zum Blattstiel

Limbo del foliolo: actitud en relación con el pecíolo







QN

(a)

semi-erect

demi dressé

halbaufrecht

semierecto

FDR 5788

1




(b)

horizontal

horizontal

waagerecht

horizontal

RRIC 100

2







semi-drooping

demi retombant

halbhängend

semicolgante

IRCA 41, PA31

3

8.

VG

Leaflet blade: length

Limbe de la foliole : longueur

Fiederblattspreite: Länge

Limbo del foliolo: longitud







QN

(a)

short

courte

kurz

corto

FDR 4151

3




(b)

medium

moyenne

mittel

medio

GT1, PB 217, PB 235, RRIM 600

5







long

longue

lang

largo

RRIC 100

7

9.
(*)
(+)


VG

Leaflet blade: position of broadest part

Limbe de la foliole : position de la partie la plus large

Fiederblattspreite: Position des breitesten Teils

Limbo del foliolo: posición de la parte más ancha







QN

(a)

towards base

vers la base

zur Basis hin

hacia la base




1




(b)

at middle

au milieu

in der Mitte

en el medio

PB 217, RRIM 703

2







towards apex

vers le sommet

zur Spitze hin

hacia el ápice

RRIM 600

3

10.
(*)
(+)


VG

Leaflet blade: axis in longitudinal section

Limbe de la foliole : axe en section longitudinale

Fiederblattspreite: Achse im Längsschnitt

Limbo del foliolo: eje en la sección longitudinal







PQ

(a)

straight

droit

gerade

recto

BPM1

1




(b)

convex

convexe

konvex

convexo

GT1

2







sigmoid

sigmoïde

S-förmig

sigmoideo

PB 260

3

11.
(*)
(+)


VG

Leaflet blade: undulation of margin

Limbe de la foliole : ondulation du bord

Fiederblattspreite: Randwellung

Limbo del foliolo: ondulación del borde







QN

(a)

absent or weak

absente ou faible

fehlend oder gering

ausente o débil

BPM 24, PB 235, RRIM 600

1




(b)

medium

moyenne

mittel

media

GT1, PB 260, RRIC 100

2







strong

forte

stark

fuerte

RRII5, RRII118, RRIM701

3

12.

(+)


VG

Leaflet blade: shape of base

Limbe de la foliole : forme de la base

Fiederblattspreite: Form der Basis

Limbo del foliolo: forma de la base







PQ

(a)

attenuate

effilée

verjüngt

afilada




1




(b)

cuneate

cunéiforme

keilförmig

cuneiforme




2







obtuse

obtuse

stumpf

obtusa




3

13.

(+)


VG

Leaflet blade: shape of apex excluding tip

Limbe de la foliole : forme du sommet (pointe exclue)

Fiederblattspreite: Form der Spitze ohne aufgesetzte Spitze

Limbo del foliolo: forma del ápice, excluida la punta







PQ

(a)

acute

aiguë

spitz

aguda

FDR 5332, F 4512, PB 235, RRII105

1




(b)

obtuse

obtuse

stumpf

obtusa

FDR 5203, PB 260, RRIM 600

2







rounded

arrondie

abgerundet

redondeada

FDR 5731

3

14.
(*)
(+)


VG

Petiole: attitude

Pétiole : port

Blattstiel: Haltung

Pecíolo: porte







QN




semi-erect

demi dressé

halbaufrecht

semierecto

CDC 25, GT1, RRIC 100, RRIM 600, RRIM 703

1







horizontal

horizontal

waagerecht

horizontal

CDC 343, PB 235, PB 260

2







semi-drooping

demi retombant

halbhängend

semicolgante

MDX 571

3

15.
(*)
(+)


VG

Trunk: curvature of axis

Tronc : courbure de l’axe

Stamm: Biegung der Achse

Tronco: curvatura del eje







QN




straight or slightly curved

droit ou légèrement courbé

gerade oder leicht gebogen

recto o ligeramente curvado

CDC 312, FDR 5788, GT1, RRIM 600

1







moderately curved

peu courbé

mäßig gebogen

moderadamente curvado

RRII5

2







strongly curved

très courbé

stark gebogen

fuertemente curvado

TP 875

3

16.
(*)
(+)


MS

Trunk: diameter

Tronc : diamètre

Stamm: Durchmesser

Tronco: diámetro







QN

(c)

small

petit

klein

pequeño

PR 107

3







medium

moyen

mittel

medio

GT1, RRIM 600

5







large

grand

groß

grande

CDC 312, PB 235, PB 260

7

17.

(+)


VG

Trunk: main color of bark

Tronc : couleur principale de l’écorce

Stamm: Hauptfarbe der Rinde

Tronco: color principal de la corteza







PQ

(c)

reddish brown

brun rougeâtre

rötlichbraun

marrón rojizo

PB 314

1







brown

brune

braun

marrón

PB 217, PB 312, RRIM 600

2







grey

grise

grau

gris

PB 235

3

18.

VG

Trunk: texture of bark

Tronc : texture de l’écorce

Stamm: Textur der Rinde

Tronco: textura de la corteza







QN

(c)

smooth or slightly rough

lisse ou légèrement rugueuse

glatt oder leicht rauh

lisa o ligeramente rugosa

FDR 5788, PB 235

1







moderately rough

peu rugueuse

mäßig rauh

moderadamente rugosa

GT1

2







very rough

très rugueuse

sehr rauh

muy rugosa

CDC 308

3

19.

(+)


VG

Tree: shape

Arbre : forme

Baum: Form

Árbol: forma







PQ

(c)

triangular

triangulaire

dreieckig

triangular

PB 217, PB 235, PB 260

1







ovate

ovale

eiförmig

ovada




2







circular

circulaire

kreisförmig

circular

PB 314

3







oblate

aplatie

breitrund

achatada

RRIM 600

4

20.
(*)


VG

Tree: density of foliage

Arbre : densité du feuillage

Baum: Dichte des Laubes

Árbol: densidad del follaje







QN

(c)

sparse

faible

locker

ralo

FDR 5788, PR 261

3







medium

moyenne

mittel

medio

PB 260

5







dense

forte

dicht

denso

PA 31, PB 217, PB 314

7

21.
(*)
(+)


VG

Coagulum: color of surface

Coagulum : couleur de la surface

Coagulum: Farbe der Oberfläche

Coágulo: color de la superficie







PQ

(c)

white

blanc

weiß

blanco

GT1, PB 217, RRIM 600

1







light yellow

jaune clair

hellgelb

amarillo claro

PB260

2







medium yellow

jaune moyen

mittelgelb

amarillo medio




3







dark grey

gris foncé

dunkelgrau

gris oscuro

IAN 3156, RRII 203

4

22.
(*)
(+)


VG

Tree: winter leaf shed

Arbre : défoliation hivernale

Baum: Laubfall im Winter

Árbol: defoliación invernal







QN




absent

absent

fehlend

ausente

PA 31

1







partial

partiel

partiell

parcial

F 4512, GT1

2







full

total

vollständig

total

PB 260, RRIM 600

3

23.
(*)


MG

Tree: beginning of winter leaf shed

Arbre : début de la défoliation hivernale

Baum: Beginn des Laubfalls im Winter

Árbol: comienzo de la defoliación invernal







QN

(c)

early

précoce

früh

temprana

BPM 1, PB 260

3







medium

moyen

mittel

media

PB 235

5







late

tardif

spät

tardía

GT1, RRIM 600

7

24.
(*)
(+)


MS

Seed: length

Graine : longueur

Samen: Länge

Semilla: longitud







QN

(c)

short

courte

kurz

corta

GT1

3







medium

moyenne

mittel

media

RRIM 600

5







long

longue

lang

larga

CDC 312, RRIC 100

7

25.
(*)
(+)


MS

Seed: width

Graine : largeur

Samen: Breite

Semilla: anchura







QN

(c)

narrow

étroite

schmal

estrecha

GT1

1







medium

moyenne

mittel

media

RRIM 600

2







broad

large

breit

ancha

RRIC 100

3

26.
(*)
(+)


MS

Seed: thickness

Graine : épaisseur

Samen: Dicke

Semilla: grosor







QN

(c)

thin

mince

dünn

delgada

PB 260, RRIM 600

1







medium

moyenne

mittel

media

IRCA 317, PB 235, PB 280

2







thick

épaisse

dick

gruesa

CDC 312, RRIC 100

3

27.
(*)
(+)


VG

Seed: shape in dorsal view

Graine : forme en vue dorsale

Samen: Form in Rückenansicht

Semilla: forma en vista dorsal







PQ

(c)

elliptic

elliptique

elliptisch

elíptica

FDR 233, PB 235

1







circular

circulaire

rund

circular

IRCA 339, RRIM 600

2







oblong

oblongue

länglich

oblonga

FDR 18, RRII 105

3







obovate

obovale

verkehrt eiförmig

obovada

IRCA 621, RRIM 623

4
1   2   3   4   5


База данных защищена авторским правом ©shkola.of.by 2016
звярнуцца да адміністрацыі

    Галоўная старонка