Este compendio de




старонка4/10
Дата канвертавання19.04.2016
Памер0.71 Mb.
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10


X. RECONOCIMIENTOX. RECONOCIMIENTO


OMC/GATS

TLCAN

GRUPO DE LOS TRES




PARTE II. Artículo VII - Reconocimiento

Los Miembros podrán reconocer la educación o experiencia obtenidas, los requisitos cumplidos o las licencias o certificados otorgados en un determinado país. Ese reconocimiento, que podrá efectuarse mediante armonización o de otro modo, podrá basarse en un acuerdo o convenio con el país en cuestión o podrá ser otorgado de forma autónoma.


Todo Miembro que sea parte en un acuerdo o convenio del tipo a que se refiere el párrafo anterior, actual o futuro, brindará oportunidades adecuadas a los demás Miembros interesados para que negocien su adhesión a tal acuerdo o convenio o para que negocien con él otros comparables.
Ningún Miembro otorgará el reconocimiento de manera que constituya un medio de discriminación entre países en la aplicación de sus normas o criterios para la autorización o certificación de los proveedores de servicios o la concesión de licencias a los mismos, o una restricción encubierta al comercio de servicios.
Cada Miembro, en un plazo de 12 meses a partir de la fecha en que surta efecto para él el Acuerdo sobre la OMC, informará al Consejo del Comercio de Servicios sobre las medidas que tenga en vigor en materia de reconocimiento.
Siempre que sea procedente, el reconocimiento deberá basarse en criterios convenidos multilateralmente.

Quinta Parte. Capítulo XII. Artículo 1210 - Otorgamiento de Licencias y Certificados

Cuando una Parte revalide, de manera unilateral o por acuerdo con otro país, la experiencia, las licencias o los certificados obtenidos en el territorio de otra Parte o de cualquier país que no sea Parte:


a) nada de lo dispuesto en el Artículo 1203 se interpretará en el sentido de exigir a esa Parte que revalide la educación, la experiencia, las licencias o los certificados obtenidos en el territorio de otra Parte; y
b) la parte proporcionará a cualquier otra Parte, oportunidad adecuada para demostrar que la educación, la experiencia, las licencias o los certificados obtenidos en territorio de esa otra Parte también deberán revalidarse, o para negociar o celebrar un arreglo o acuerdo que tenga efectos equivalentes.

Capítulo X. Artículo 10-14 - Otorgamiento de licencias y certificados

Cuando una Parte revalide o reconozca, de manera unilateral o por acuerdo con otro país, las licencias o los certificados obtenidos en el territorio de otra Parte o de cualquier país que no sea Parte:


a) nada de lo dispuesto en el artículo 10 05 se interpretará en el sentido de exigir a esa Parte que revalide o reconozca la educación o los estudios, las licencias o los certificados o títulos obtenidos en el territorio de otra Parte; y
b) la Parte proporcionará a cualquier otra Parte, oportunidad adecuada para demostrar las razones por las cuales la educación o los estudios, las licencias, certificados o títulos obtenidos en territorio de esa Parte deben igualmente revalidarse o reconocerse, o para negociar o celebrar un acuerdo que tenga efectos equivalentes.



X. RECONOCIMIENTO (cont.)


MCCA

CARICOM

GRUPO ANDINO




No está especificado.

No está especificado.

No está especificado.


MERCOSUR

BOLIVIA/MERCOSUR

CHILE/MERCOSUR




Ver comentarios bajo el punto II - Objetivo Final.

No está especificado.

No está especificado.

XI. MONOPOLIOSXI. MONOPOLIOS


OMC/GATS

TLCAN

GRUPO DE LOS TRES




PARTE II. Artículo VIII - Monopolios y proveedores exclusivos de servicios

Cada Miembro se asegurará de que ningún proveedor monopolista de un servicio en su territorio actúe, al suministrar el servicio objeto de monopolio en el mercado pertinente, de manera incompatible con las obligaciones del Miembro en virtud del artículo II (Trato de NFM) y sus compromisos específicos.


A solicitud de un Miembro que tenga motivos para creer que un proveedor monopolista de un servicio de otro Miembro está actuando de manera incompatible con los compromisos específicos contraídos por dicho Miembro o incompatible con el párrafo anterior, el Consejo del Comercio de Servicios podrá pedir al Miembro que haya establecido o que mantenga o autorice a tal proveedor que facilite información específica en relación con las operaciones de que se trate.
Si, tras la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC, un Miembro otorgara derechos monopolistas en relación con el suministro de un servicio abarcado por los compromisos específicos por él contraídos, dicho Miembro lo notificará al Consejo del Comercio de Servicios con una antelación mínima de tres meses con relación a la fecha prevista para hacer efectiva la concesión de los derechos de monopolio.
Las disposiciones del presente artículo serán también aplicables a los casos de proveedores exclusivos de servicios.

Quinta Parte. Capítulo XV - Política en materia de competencia, monopolios y empresas del Estado.

Artículo 1502 - Monopolios y empresas del Estado

Cuando una Parte pretenda designar un monopolio, y esta designación pueda afectar los intereses de personas de otra Parte, la Parte:

a) siempre que sea posible, notificará la designación a la otra Parte, previamente y por escrito;

b) al momento de la designación, procurará introducir en la operación del monopolio condiciones que minimicen o eliminen cualquier anulación o menoscabo de beneficios, en el sentido del Anexo 2004 (Anulación y menoscabo).


Cada una de las Partes se asegurará, mediante el control reglamentario, la supervisión administrativa o la aplicación de otras medidas, de que cualquier monopolio de propiedad privada que la Parte designe, o gubernamental que mantenga o designe:

a) actúe de manera que no sea incompatible con las obligaciones de la Parte derivadas de este Tratado;

b) excepto cuando se trate del cumplimiento de cualquiera de los términos de su designación que no sean incompatibles con los incisos (c) o (d), actúe solamente según consideraciones comerciales en la compra o venta del bien o servicio monopolizado en el mercado pertinente, includo en lo referente a su precio, calidad, disponibilidad, capacidad de venta, transporte y otros términos y condiciones para su compra y venta;

c) otorgue trato no discriminatorio a la inversión de los inversionistas, a los bienes y a los proveedores de servicios de otra Parte al comprar y vender el bien o servicio monopolizado en el mercado pertinente; y



Capítulo XVI - Política en materia de empresas del Estado. Artículo 16 02 - Monopolios y empresas del estado

Cada Parte se obliga a que sus empresas del Estado otorguen a las personas jurídicas o naturales de las otras Partes un trato no discriminatorio en su territorio, en lo que respecta a la venta de bienes y prestación de servicios para operaciones comerciales similares.


Cada Parte se obliga a que sus monopolios gubernamentales y sus empresas del Estado:

a) actúen solamente según consideraciones comerciales en la compra o venta del bien o servicio monopolizado en el mercado pertinente en el territorio de esa Parte, incluso en lo referente a su precio, calidad, disponibilidad, capacidad de venta, transporte y otros términos y condiciones para su compra y venta; y

b) no utilicen su posición monopólica en su territorio para llevar a cabo prácticas contrarias a la competencia en un mercado no monopolizado, que puedan afectar desfavorablemente a las personas de otra Parte.
El párrafo arriba, no se aplica a la adquisición de bienes o servicios por parte de monopolios gubernamentales o empresas del Estado, para fines oficiales, y:

a) sin el propósito de reventa comercial;

b) sin el propósito de utilizarlos en la producción de bienes para su venta comercial; o

c) sin el propósito de utilizarlos en la prestación de servicios para su venta comercial.





XI. MONOPOLIOS (cont.)


OMC/GATS

TLCAN

GRUPO DE LOS TRES







d) no utilice su posición monopólica para llevar a cabo prácticas contrarias a la competencia en un mercado no monopolizado en su territorio que afecten desfavorablemente la inversión de un inversionista de otra Parte, de manera directa o indirecta, inclusive a través de las operaciones con su matriz, subsidiaria u otra empresa de participación común, y asimismo a través del suministro discriminatorio del bien o servicio monopolizado, del otorgamiento de subsidios cruzados o de conducta predatoria.
El párrafo anterior no se aplica a la adquisición de bienes o servicios por parte de organismos gubernamentales, para fines oficiales, y sin el propósito de reventa comercial o de utilizarlos en la producción de bienes o en la prestación de servicios para su venta comercial.

(Cont.)

En lo relativo al precio de venta de un bien o servicio, el párrafo 2, literal a), se aplica solamente a la venta por parte de monopolios gubernamentales y de empresas del Estado de:

a) bienes o servicios a personas dedicadas a la producción de bienes industriales;

b) servicios a personas dedicadas a la reventa comercial; o

c) servicios a empresas productoras de bienes industriales.
No se aplicará lo dispuesto en el párrafo 2, literal a) a aquellas actividades de un monopolio gubernamental que se lleven a cabo de conformidad con los términos de su designación, y respeten los principios consagrados en los párrafos 1 y 2, literal b).




MCCA

CARICOM

GRUPO ANDINO




No está especificado.

No está especificado.

No está especificado.



MERCOSUR

BOLIVIA/MERCOSUR

CHILE/MERCOSUR




Ver comentarios bajo el punto II - Objetivo Final.

No está especificado.

No está especificado.

XII. REGLAS DE ORIGENXII. REGLAS DE ORIGEN


OMC/GATS

TLCAN

GRUPO DE LOS TRES




Parte VI - Disposiciones Finales. Artículo XXVIII. Definiciones.

Reglas de Origen para servicios extranjeros

(f) servicio de otro Miembro significa un servicio suministrado:

(i) desde o en el territorio de ese otro Miembro, o, en el caso del transporte marítimo, por una embarcación matriculada con arreglo a la legislación de ese otro Miembro o por una persona de ese otro Miembro que suministre el servicio mediante la explotación de una embarcación y/o su utilización total o parcial; o

(ii) en el caso del suministro de un servicio mediante presencia comercial o mediante la presencia de personas físicas, por un proveedor de servicios de ese otro Miembro.
Para proveedores de servicios extranjeros

(g) proveedor de servicios significa toda persona que suministre un servicio;

(j) persona significa una persona física o una persona jurídica;

(k) persona física de otro Miembro significa una persona física que resida en el territorio de ese otro Miembro o de cualquier otro Miembro y que, con arreglo a la legislación de ese otro Miembro:

(i) sea nacional de ese otro Miembro; o

(ii) tenga el derecho de residencia permanente en ese otro Miembro, en el caso de un Miembro que:

1. No tenga nacionales; o

2. Otorgue en lo sustancial a sus residentes permanentes el mismo trato que dispense a sus nacionales con respecto a medidas que afecten al



Quinta Parte. Capítulo XII. Comercio Transfronterizo. Artículo 1213 - Definiciones.

Para servicios extranjeros



Comercio transfronterizo de servicios o prestación transfronteriza de un servicio significa la prestación de un servicio:

a) del territorio de una Parte al territorio de otra Parte;

b) en territorio de una Parte, por personas de esa Parte, a personas de otra Parte; o

c) por un nacional de una Parte en territorio de otra Parte,


pero no incluye la prestación de un servicio en el territorio de una Parte mediante una inversión, tal como está definida en el Artículo 1139, Inversión-Definiciones, en ese territorio.
Para proveedores de servicios extranjeros

Prestador de servicios de una Parte significa una persona de la Parte que pretenda prestar o presta un servicio.

Capítulo X - Principios generales sobre el comercio de servicios. Artículo 10-01. Definiciones.

Para servicios extranjeros

El comercio de servicios significa la prestación de un servicio:

a) del territorio de una Parte al territorio de otra Parte;

b) en el territorio de una Parte a un consumidor de otra Parte;

c) a través de la presencia de empresas prestadoras de servicios de una Parte en el territorio de otra Parte:

d) por personas físicas o naturales de una Parte en el territorio de otra Parte.
Para proveedores de servicios extranjeros

Prestador de servicios de una Parte significa una persona de una Parte que pretenda prestar o presta un servicio.


XII. REGLAS DE ORIGEN (cont.)


OMC/GATS

TLCAN

GRUPO DE LOS TRES




comercio de servicios, y así lo notofique al aceptar el Acuerdo sobre la OMC o adherirse a él, quedando entendido que ningún Miembro estará obligado a otorgar a esos residentes permanentes un trato más favorable que el que ese otro Miembro otorgue a tales residentes permanentes. La correspondiente notificación incluirá el compromiso de asumir con respecto a esos residentes permanentes, de conformidad con sus leyes y reglamentos, las mismas obligaciones que asuma con respecto a sus nacionales.
Reglas de Origen para empresas extranjeras

(n) Una persona jurídica:

(i) es propiedad de personas de un Miembro si estas personas tienen la plena propiedad de más del 50 por ciento de su capital social;

(ii) está bajo el control de personas de un Miembro si éstas tienen la facultad de designar a la mayoría de sus directores o de dirigir legalmente de otro modo sus operaciones;

(iii) es afiliada respecto de otra persona cuando la controla o está bajo su control, o cuando una y otra están bajo el control de una misma persona.




Capítulo XI. Inversión. Artículo 1139 - Definiciones

Para empresas extranjeras


Empresa de una Parte significa una empresa constituida u organizada de conformidad con la ley de una Parte; y una sucursal ubicada en territorio de una Parte y que desempeñe actividades comerciales en el mismo;
Inversión de un inversionista de una Parte significa la inversión propiedad o bajo control directo o indirecto de un inversionista de dicha Parte;
Inversionista de una Parte significa una Parte o una empresa de la misma, o un nacional o empresa de dicha Parte, que pretenda realizar, realiza o ha realizado una inversión;
Inversión de un país que no es Parte significa un inversionista que no es inversionista de una Parte, que realiza, pretende realizar o ha realizado una inversión.


Artículo 10-01. Definiciones

Para empresas extranjeras



Empresa de una Parte significa una empresa constituida u organizada de conformidad con las leyes de una Parte, incluidas las sucursales localizadas en el territorio de una Parte que realicen actividades económicas en ese territorio.
Capítulo XVII - Inversión. Artículo 17-01. Definiciones.

Inversión: los recursos transferidos al territorio nacional de una Parte o reinvertidos en él por inversionistas de otra Parte, incluyendo:

a) cualquier tipo de bien o derecho que tenga por objeto producir beneficios económicos;

b) la participación de inversionistas de una Parte, en cualquier proporción, en el capital social de sociedades constituidas u organizadas de conformidad con la legislación de otra Parte;

c) las empresas que sean propiedad de un inversionista de esa Parte o efectivamente controladas por él, que hayan sido constituidas u organizadas en el territorio de la otra Parte; y

d) cualquier otro recurso considerado como inversión bajo la legislación de esa Parte.



XII. REGLAS DE ORIGEN (cont.)


OMC/GATS

TLCAN

GRUPO DE LOS TRES










Inversionista de una Parte: cualquiera de las siguientes personas que sea titular de una inversión en el territorio de otra Parte:

a) la Parte misma o cualquiera de sus entidades públicas o empresas del Estado;

b) una persona natural que tenga la nacionalidad de esa Parte de conformidad con sus leyes;

c) una empresa constituida, organizada o protegida de conformidad con las leyes de esa Parte;

d) una sucursal ubicada en el territorio de esa Parte que desempeñe actividades comerciales en el mismo.



MCCA

CARICOM

GRUPO ANDINO




No está especificado.

No está especificado.

No está especificado.


MERCOSUR

BOLIVIA/MERCOSUR

CHILE/MERCOSUR




Ver comentarios bajo el punto II - Objetivo Final.

No está especificado.

No está especificado.



XIII. SALVAGUARDIASXIII. SALVAGUARDIAS


OMC/GATS

TLCAN

GRUPO DE LOS TRES




PARTE II. Artículo X - Medidas de salvaguardia urgentes

Se celebrarán negociaciones multilaterales sobre la cuestión de las medidas de salvaguardia urgentes, basadas en el principio de no discriminación. Los resultados de esas negociaciones se pondrán en efecto en un plazo que no exceda de tres años contados a partir de la fecha de entrada en vigor del Acuerdo sobre la OMC.


Todo Miembro podrá, no obstante las disposiciones del párrafo 1 del artículo XXI (Modificación de las Listas), notificar al Consejo del Comercio de Servicios su intención de modificar o retirar un compromiso específico transcurrido un año a partir de la fecha de entrada en vigor de ese compromiso.
PARTE II. Artículo XII - Restricciones para proteger la balanza de pagos

En caso de existencia o amenaza de graves dificultades financieras exteriores o de balanza de pagos, un Miembro podrá adoptar o mantener restricciones del comercio de servicios respecto de los que haya contraído compromisos específicos, con inclusión de los pagos o transferencias por concepto de transacciones referentes a tales compromisos.


Las restricciones a que se refiere el párrafo anterior:

a) no discriminarán entre los Miembros;

b) serán compatibles con el Convenio Constitutivo del Fondo Monetario Internacional;


Medidas de salvaguardia urgentes no están especificados para los servicios.

Octava Parte. Otras Disposiciones. Capítulo XXI - Excepciones. Artículo 2104 - Balanza de Pagos

Ninguna disposición de este Tratado se interpretará en el sentido de impedir que una Parte adopte ni mantenga medidas que restrinjan las transferencias cuando la Parte afronte dificultades serias en su balanza de pagos, o amenaza de las mismas.


El artículo 2104 especifica:

Disposiciones generales;

Restricciones sobre transferencias que no sean las del comercio transfronterizo de servicios financieros;

Restricciones al comercio transfronterizo de servicios financieros.



Medidas de salvaguardia urgentes no están especificados para los servicios.

Capítulo XII. Servicios Financieros.

Artículo 12-18. Balanza de Pagos y Salvaguardia.

Una Parte puede suspender los beneficios contenidos en este capítulo en el caso de serias dificultades de balanza de pagos.





1   2   3   4   5   6   7   8   9   10


База данных защищена авторским правом ©shkola.of.by 2016
звярнуцца да адміністрацыі

    Галоўная старонка