Ціхан Чарнякевіч:
Перакладная кніга і перакладчыкі ў міжваеннай Беларусі
(паводле біябібліяграфічнага слоўніка
“Беларускія пісьменнікі”)
Агняцвет Эдзі
Калбасьеў С. Салажонак: Аповесць. З рускай (1935)
Бажан М. Бяссмерце: Тры аповесці пра таварыша Кірава. З украінскай (1939)
Аксельрод Зэлік
Александровіч А. Напор: Вершаваная п’еса у 3 дзеях з пралогам. З беларускай на ідыш (1933)
Купала Я. Выбраныя вершы. З беларускай на ідыш (1936)
Купала Я., Колас Я., Броўка П., Глебка П. Вялікаму Сталіну ад беларускага народа. З беларускай на ідыш (1938, у суаўтарстве з Г. Камянецкім)
Някрасаў М. Чыгунка. З рускай на ідыш (1939)
Вялікаму Сталіну ад беларускага народа. З беларускай на ідыш (1940)
Александровіч Алеся
Эклі К. У сэрцы Афрыкі. З рускай (1932)
Александровіч Андрэй
Драздоў А. Унук камунара. Аповесць. З рускай (1928)
Палішчук В. Адыгейскі пясняр. Паэма. З украінскай (1929)
Белых Г. Панцялееў Л. Рэспубліка ШКІД. Аповесць. З рускай (1936)
Грузднеў І. Жыццё і прыгоды Максіма Горкага (паводле яго апавяданняў). З рускай (1936)
Ананьеў Паўлюк
Будзінаў С. За ўральскімі самацветамі. Апавяданне. З рускай (1932)
Астапенка Змітрок
Голубеў П. Завіруха. Аповесць з жыцця дзіцячага дома. З рускай. (1930)
Скрыпнік Л. Дом прымусовых работ: Запіскі-аповесць. З украінскай (1930, у суаўтарстве з Юліем Таўбіным)
Алтайскі К. Варашылаў. Паэма. З рускай (1931, у суаўтарстве з Сяргеем Дарожным)
Батдзінаў М. Першая дзяўчына. Рамантычная гісторыя. З рускай (1931, у суаўтарстве з Юліем Таўбіным)
Первамайскі Л. Ваколіцы. Раман. З украінскай (1931, у суаўтарстве з Міхасём Багуном)
Ванэк К. Прыгоды ўдалага ваякі Швейка. Ч.5. З чэшскай (1932)
Горкі М. Маці. Раман. З рускай (1932)
Кажэўнікаў А. Тансік. З рускай (1932)
Каўтун І. Юнбуд. З украінскай (1932)
Стаўскі У. Раубел. Нарыс. З рускай (1932)
Астрэйка Анатоль
Заля Э. Апавяданні. З французскай (1937)
Талстой Л. Севастопальскія апавяданні (1855-1856). З рускай (1937)
Залатоўскі К. Падводныя майстры. З рускай (1939)
Талстой Л. Севастопальскія апавяданні. З рускай (1940)
Астрэйка Сяргей
Назараў А. Як дзеці навучыліся кіраваць аўтамабілем. З рускай (1932)
Бабарэка Адам
Бехер І. (СН.СІ-СН) з АS (льюізін) або адзіная справядлівая вайна. Раман. З нямецкай (1931, пад крыптанімам А.Б.)
Багун Міхась
Первамайскі Л. Ваколіцы. Раман. З украінскай (1931, у суаўтарстве са Змітраком Астапенкам)
Панфёраў Ф. Брускі. Раман. Ч.1. З рускай (1932, у суаўтарстве з Тодарам Кляшторным)
Панфёраў Ф. Брускі. Раман. Ч.2. З рускай (1932)
Ольбрахт І. Ганна пралетарка. Раман. З чэшскай. (1932, апрацоўка перакладу Юркі Лявоннага)
Грыгор’еў М. Паўтару размовы. Апавяданне дыспетчара. З рускай. (1935)
Ільін М. Сонца на стале. Апавяданні пра асвятленне. З рускай (1935)
Астроўскі М. Як гартавалася сталь. З рускай (1936)
Байкоў Мікола
Сельм Е. Дзень учарашні. Апавяданне. З польскай. (1940)
Баранавых Сымон
Стонаў З. Сваёй уласнай рукою. З рускай (1930, у суаўтарстве з Алесем Пальчэўскім)
Залка М. Аповесць аб вечным міры. З венгерскай (1931, у суаўтарстве з Алесем Пальчэўскім)
Эпік Р. Без грунту. Аповесць. З украінскай (1931)
Горкі М. Збор твораў. Т. 7-8. З рускай (1936)
Барашка Ілары
Сасюра Ул. Г.П.У. Паэма. З украінскай (1930)
Івін А. За савецкі Кітай. Нарысы пра партызанскі рух у Кітаі 1927—1930 гг. З рускай (1931)
Бахта Рыгор
Караваева А. Двор. Раман. З рускай (1931)
Ціханаў М. Ад мора да мора. Аповесць. З рускай (1931)
Вясёлы А. Краіна родная. Раман. З рускай (1932)
Лэ І. Міжгор’е. Аповесць. З украінскай (1932)
Гарніч Н. Васемнаццаты. З украінскай (1933)
Дончанка А. Зорная крэпасць. З украінскай (1933)
Паўстоўскі К. Кара-Бугаз. З рускай (1933)
Воранаў М. Горшыя за сабаку. Апавяданне. З рускай (1934)
Блісцінаў Міхась
Навасёлаў М. Зямля расцвітае. Аповесць з вопыту школы сялянскай моладзі. З рускай (1932)
Цыноўскі Л. 200.000 вольт. П’еса ў трох актах з пралогам і апафеозам. З рускай (1932)
Франс А. Крэнкэбіль. Аповесць. З французскай (1936)
Броўка Пятрусь
Кутатэлі А. Тварам у твар. Раман. З грузінскай (1936)
Яноўскі Ю. Коннікі. Раман. З украінскай (1936)
Маякоўскі У. Выбраныя творы. З рускай (1940)
Маршак С. Мы ваенныя. Вершы. З рускай (1941)
Бурносаў Васіль
Джынс Д. Рух сусветаў. Перапрац. для дзяцей ст. узросту. З англійскай (1940)
Рабле Ф. Гарганцюа і Пантэгруэль. З французскай (1940, у суаўтарстве з Рыгорам Канавалавым)
Бяганская Ядвіга
Вайзенберг Л. Аповесць пра нафту. Нарыс. З рускай (1932)
Ясенскі Б. Палю Парыж. Аповесць. З польскай (1932)
Героіка будняў. Нарысы. З рускай (1933, у суаўтарстве з М. Каравайчык)
Бядуля Змітрок
Будзяк Ю. Бусел цыбаты. З украінскай (1928)
Чарнова. Наша чыгунка. З украінскай (1928)
Будзяк Ю. Зязюля-лапатуля. З украінскай (1929)
Шолам-Алейхем. Хлопчык Мотка. З яўрэйскай (1930)
Годынер С. Чалавек з вінтоўкай. Раман. З яўрэйскай (1933)
Шолам-Алейхем. Хлопчык Мотка. 2-е выд. З яўрэйскай (1936)
Шолам-Алейхем. Хлопчык Мотка. 3-е выд. З яўрэйскай (1938)
Шолам-Алейхем. Хлопчык Мотка. 4-е выд. З яўрэйскай (1939)
Шолам-Алейхем. Дзіцячыя апавяданні. З яўрэйскай (1939)
Шолам-Алейхем. Запіскі каміваяжора: Апавяданні ў вагоне чыгункі. З яўрэйскай (1939)
Каган Сара. Апавяданні. З яўрэйскай (1940)
Шолам-Алейхем. Апавяданні. З яўрэйскай (1940)
Вечар Алесь
Пушкін А. Домік у Каломне. З рускай (1937)
Вольскі Віталь
Невераў А. Смех і гора: п’еса ў трох дзеях. З рускай (1928, у суаўтарстве з Іллём Гурскім)
Мерымэ П. Кармэн: апавяданне. З французскай (1936)
Брэдэль В. Выпрабаванне: раман. З нямецкай (1937)
Фінкель У. Шолам-Алейхем. З яўрэйскай (1939)
Гётэ І.В. Рэйнэке-Ліс: паэма. З нямецкай (1940)
Фінкель У. Мендэле Мойхер Сфорым: дзіцячыя і юнацкія гады. З яўрэйскай (1940)
Гародня Алесь
Серафімовіч А. Вераб’іная ноч: апавяданні. З рускай (1930)
Гартны Цішка
Фадзееў А. Апошні з Удэге: раман. З рускай (1932)
Гарэцкі Максім
Арсеньеў У. У нетрах Усурыйскага краю. З рускай (1929)
Горкі М. Зброднік. Канавалаў. Чалкаш. З рускай (1930)
Лібядзінскі Ю. Камісары: аповесць. З рускай (1930)
Лібядзінскі Ю. Тыдзень: аповесць. З рускай (без пазнакі перакладчыка, 1930)
Фадзееў А. Разгром. З рускай (1930, пад псеўднімам А. Мсціслаўскі)
Гаўрук Юрка
Кветкі з чужых палёў: анталогія перакладаў (1928)
Шэкспір В. Трагічная гісторыя пра Гамлета, прынца Дацкага. З англійскай (1935)
Глебка Пятро
Паліванаў У. Удовіна арцель: аповесць. З рускай (1931)
Глазырын У. Фронт: драма ў 4 актах. З рускай (1935)
Грахоўскі Сяргей
Гайдар А. Ваенная тайна. З рускай (1936)
Гурло Алесь
Гладкоў Т. Галаваногі чалавек: апавяданні. З рускай (1930)
Камсамол на фронце бязбожжа (Як весці камсамолу антырэлігійную прапаганду). З рускай (1930)
Акульшын Р. Па-новаму (Калгасныя нарысы для дзяцей). З рускай (1931)
Мілюцін І. Барацьба на аграрным фронце і рэканструкцыя сельскай гаспадаркі. З рускай (1931)
Русін. У баявой групе камсамольцаў. З рускай (1932)
Стаўскі У. Станіца: кубанскія нарысы. Кн.1. З рускай (1932)
Аўдзеенка А. Я люблю: Раман. З рускай (1935)
Гурскі Ілля
Кашэўскі К. Будні: камедыя ў трох дзеях. З украінскай (1929)
Чыркоў А. Зямля кліча: драма ў 4 дзеях, 9 абразках. Вольны пераклад з рускай (1930)
Дарожны Сяргей
Алтайскі К. Варашылаў. Паэма. З рускай (1931, у суаўтарстве са Змітраком Астапенкам)
Караленка У. Сон Макара; Атдаван; У сонечны дзень. З рускай (1931)
Кальцоў М. Хачу лятаць: нарыс. З рускай (1932)
Караваева Г. Лесазавод: раман. З рускай (1932)
Новікаў-Прыбой А. Марскі пажар: апавяданне. З рускай (1932)
Дзяржынскі Уладыслаў
Ленін У. Дзіцячая хвароба “левізны” ў камунізме. З рускай (1925)
Дзяркач Анатоль
Бедны Д. Пра папоў: вершы. З рускай (1931)
Рудэрман М. Эстафета. З рускай (1931)
Дарагойчанка А. Вялікая Каменка: раман. З рускай (1932)
Корыс Л. Кіруй, Брытанія: раман з сацыяльна-палітычнага жыцця сучаснай Англіі ў 3-х частках. З рускай (1932).
Маякоўскі У. Кім быць: Верш. Кніжка-малюнак. З рускай (1932)
Чумачэнка А. Клуб даследчыкаў: школьная аповесць. З рускай (1932)
Безбародаў С. Бальшавікі адкрылі Сібір. З рускай (1934)
Зак і Качкачова. Як Паўлік правёў 1 Мая. З рускай (1934)
Барто А. Брацікі. З рускай (1935)
Чукоўскі К. Мыйдадзір. З рускай (1935)
Дрэйзін Юльян
Сафокл. Антыгона. З старажытнагрэцкай (1926)
Дубоўка Уладзімір
Мыслінскі І. “Общепонятная” мова: Жарт у 1-й дзеі. З украінскай (1926)
Дуброўскі Ігнат
Польская камсамолка [Харужая В.] Лісты на волю. З рускай (1932)
Дуброўскі Міхась
Уайльд О. Балада Рэдынгскае турмы. З англійскай (1926)
Дудар Алесь
Гладкоў Ф. Новая зямля: Запіскі педалагічкі: Аповесць. З рускай (1932)
Кузьміч У. Крыллі авіяспіралі: Вытворчы раман у 5 частках. З украінскай (1932)
Ляшко М. Апавяданне пра кайданы. З рускай (1933)
Стандэ С. Выбраныя вершы. З польскай (1933)
Шылер Ф. Вільгельм Тэль: П’еса ў 5 дзеях. З нямецкай (1934)
Бамаршэ П. Жаніцьба Фігаро: Камедыя ў 5 дзеях. З французскай (1936)
Дунец Хацкель
Бядуля З. Салавей. З беларускай на ідыш (1929).
Крапіва К. Апавяданні і гумарэскі. З беларускай на ідыш (1930, пад крыптанімам Х.Д.)
Дыла Язэп
Вальтэр Я. Роўна а 12-й: Драматычны эпізод у 1-й дз. З рускай (1930, пад крыптанімам Наз. Б.)
Кочын А. Па-новаму: Камедыя-жарт у 2-х дз. З рускай (1930, пад крыптанімам Наз. Б.)
Нячай П. Іржа. Жарт у 1-й дз. З рускай (1930, пад крыптанімам Наз. Б.)
Райніс Я. Гірт з воўчага логу: Драматычны абразок у 1-й дз. З латышскай (1930, пад крыптанімам Назар Бываеўскі).
Сінклер Э. Злодзей: П’еса ў 1-й дз. З англійскай (1930, пад крыптанімам Наз. Б.)
Яноўскі Я. Гнеў: П’еса ў 4-х дз., 6 карц. З рускай (1930, пад крыптанімам Наз. Б.)
Валжэнін Р. За ўраджай: П’еса ў 4-х малюнках. З рускай (1931, пад крыптанімам Наз. Б.)
Нячай П. Іржа: Жарт у 1-й дз. Рыга (1933, пад крыптанімам Наз. Б.)
Жарскі П.
Оршын А. Цяжкія роды: Аповесць. З рускай (1929)
Жукоўскі Алёкса
Чуркін У. Крышынскі лёд: П’еса. З рускай (1931)
Франс А. Багі прагнуць. З французскай (1940)
Журба Янка
Гамбеліні У. Паэма аб Эджвадзе. З рускай (1931, пад уласным прозвішчам Я. Івашын)
Жылка Уладзімір
Шылін Г. Страшная Арват; П. Шайтан: апавяданні. З рускай (1930)
Эпік Р. Сустрэча: аповесць. З украінскай (1932)
Ясенскі Б. Слова пра Якуба Шэлю: Паэма. З польскай (1932)
Зарыцкі Аляксей
Стаўскі У. Разбег: Нарыс. З рускай (1932)
Глезер Э. Мір: Раман. З эстонскай (1935)
Мальцінскі Х. Навагодняя ёлка. З яўрэйскай (1939)
Зарэцкі Міхась
Гладкоў Ф. Цэмент: Раман. З рускай (1930)
Гашэк Я. Прыгоды ўдалага ваякі Швейка ў сусветную вайну. Ч.1. З рускай (1931)
Зарэчны Цімох
Беразоўскі Ф. Бабскія сцежкі: Раман. З рускай (1931)
Уэльс Г. Першыя людзі на месяцы: Раман. З англійскай (1931)
Новікаў-Прыбой А. Жанчына ў моры: Аповесць. З рускай (1936)
Сервантэс М. Дон-Кіхот Ламанчскі. З іспанскай (1936)
Фінк В. Іншакраінны легіён. Аповесць. З рускай (1936)
Звонак Алесь
Джэрманета Д. Запіскі цырульніка. З італьянскай (1931)
Чэхаў А. Дуэль; Іоныч: апавяданні. З рускай (1931)
Фадзееў А. Апошні з Удэге. Т.1. Раман. З рускай (1935)
Ільінскі Мікола
Бухаў А. Такія, якія ёсць: Эстрадны скетч. З рускай (1930)
Валжэнін Р. Рунь: П’еса. З рускай (1930)
Дальні С. Ваўкі: П’еса. З рускай (1930)
Касьянаў Д. Першае сакавіка: П’еса. З рускай (1930)
Курын Г. Сакрэт: Камедыя. З рускай (1930)
Пронін І. У поцемках. З рускай (1930)
Селіхава В. Фрыц Бадэр. З рускай (1930)
Сокалаў К. Панскае чэрава. З рускай (1930)
Трусаў С. Прызнанне Клуні; Рэвізор з вёскі Клуні: Камедыя. Вольны пераклад з рускай (1930)
Трыгер М. Доктарскі сакрэт: Драматычны эцюд. З рускай (1930)
Глебаў А. Адаплата. П’еса. З рускай (1931)
Чыркоў А. Чорны гальштук: Драма. З рускай (1931)
Шлок Э. Крушэнне: Драма. З рускай (1931)
Каваль Васіль
Канапніцкая М. Мэндэль Гданскі. З польскай; Станюковіч К. Ісайка. З рускай (1930)
Боргенс В. Дэзертыр: Апавяданне. З рускай (1931)
Лаўранёў Б. Сорак першы: Канец палкоўніка Дэвішына; Тэрміновы фрахт. З рускай (1931)
Чэхаў А. Юбілей: Жарт у 1 дзеі. З рускай (1936)
Казак Рыгор
Бальзак О. Габсэк. З французскай (1937)
Калюга Лукаш
Панч П. Блакітныя эшалоны: Аповесць. З украінскай (1930, у суаўтарстве з К. Чорным)
Олеша Ю. Зайздрасць: Раман. З рускай (1931)
Гашэк Я. Прыгоды ўдалага ваякі Швейка. Раман. З рускай. Ч.4. (1931, пад уласным прозвішчам)
Камянецкі Гірш
Маўр Я. ТВТ. Аповесць. З беларускай на ідыш (1935, у суаўтарстве з Г. Фрыдманам)
Барто А. Брацікі. З рускай на ідыш (1935)
Панфёраў Ф. Цвёрдым крокам: 3-я частка рамана "Брускі". З рускай на ідыш (1936)
Горкі М. Выбраныя апавяданні. З рускай на ідыш (1938)
Купала Я., Колас Я., Броўка П., Глебка П. Вялікаму Сталіну ад беларускага народа: Паэма. З беларускай на ідыш (1938, у суаўтарстве з З. Аксельродам)
Каспяровіч Мікола
Ленін У. Новая эканамічная палітыка. З рускай (1926)
Кляшторны Тодар
Ванэк К. Прыгоды ўдалага ваякі Швейка. Ч.5. З рускай (1931, у суаўтарстве з З. Астапенкам)
Панфёраў Ф. Брускі. Раман. Ч.1. З рускай (1932, у суаўтарстве з Міхасём Багуном)
Колас Якуб
Пушкін А. Палтава. З рускай (1938)
Крапіва Кандрат
Вішня А. Усмешкі. З украінскай (1930)
Чэхаў А. Дзівакі-нябожчыкі: Апавяданні. З рускай (1930)
Шышкоў В. Чалавек: Апавяданні. З рускай (1930)
Гашэк Я. Прыгоды ўдалага ваякі Швейка. Ч.2. На фронце. З рускай (1931)
Гогаль М. Жаніцьба. Зусім неверагодная падзея ў 2 дзеях. (Пісана ў 1833 г.). З рускай (1937)
Чэхаў А. Выбраныя творы. З рускай (1937)
Астроўскі А. П’есы. З рускай (1939)
Шаўчэнка Т. Наймічка: Паэма. З украінскай (1940)
Кульбак Майсей
Астроўскі М. Як гартавалася сталь: Раман. З рускай на ідыш (1937)
Гогаль М. Рэвізор. З рускай на ідыш (1937)
Аркадзь Куляшоў
Чумандрын М. Радня: Аповесць. З рускай (1932, пад крыптанімам А.К., у суаўтарстве з Ю.Т. (Юліем Таўбіным))
Эрыксон Г. Валацужная Амерыка: Раман. З англійскай (1932)
Горкі М. Збор твораў. Т.12 (1937)
Пушкін А. Цыганы: Паэма. З рускай (1937)
Сымон Куніцкі
Залка М. Сяло за туманамі. З венгерскай (1934)
Купала Янка
Пажарнікі. З польскай (1928)
Панч П. Зямля. З украінскай (1928)
Любчанка А. Пастух: Апавяданні. З украінскай (1929)
Палішчук В. Ленін: Паэма. З украінскай (1930)
Пушкін А. Медны коннік: Пецярбургская аповесць (1937)
Лужанін Максім
Белых Г. Рэспубліка Шкід: Аповесць. З рускай (1931)
Кірыленка І. Адна эпоха: Зборнік вайсковых апавяданняў. З украінскай (1931)
Гашак Я. Прыгоды ўдалага ваякі Швейка: Раман. Ч.3. З рускай (1931)
Гідаш А. Венгрыя спраўляе ўрачыстасці. З венгерскай (1933)
Горкі М. Жыццё Кліма Самгіна. З рускай (1938)
Лынькоў Рыгор
Панцялееў Л. Пакет. З рускай (1938)
Лявонны Юрка
Фурманаў Д. Чырвоны дэсант: Апавяданне. З рускай (1929, пад крыптанімам Ю.Л.)
Ольбрахт І. Ганна пралетарка: Раман. З чэшскай (1932)
Ляўданскі Уладзімір
Сінклер Э. No passaran!: Яны не пройдуць. Раман. З англійскай (1938)
Талстой А. Хлеб: Абарона Царыцына. Аповесць. З рускай (1938)
Заля Э. Пастка. З французскай (1939)
Херндон Э. Я буду жыць. З англійскай (1939)
Рыд М. Коннік без галавы. З англійскай (1941)
Мальцінскі Хаім
Дыла А. Адважны Юрка. З беларускай на ідыш (1934)
Александровіч А. Беларускія казачкі. З беларускай на ідыш (1935)
Маракоў Валеры
Новікаў-Прыбой А. Па-цёмнаму: Апавяданні. З рускай (1931)
Мардвілка Аркадзь
Лондан Д. Незвычайны адрывак: Апавяданне. З англійскай (1926)
Тагор Р. Садоўнік: Апавяданне-імпрэсія. З англійскай (1927)
Ляшко М. Доменная печ: Раман. З рускай (1931)
Маўр Янка
Шклоўскі В. Турксіб. З рускай (1931)
Кіплінг Р. Маўглі: Аповесць. З англійскай (1934)
Одулок І. Жыццё Імтэргіна старэйшага. З рускай (1935)
Твэн М. Прыгоды Тома Соера. З англійскай (1936)
Верн Ж. 8000 кіламетраў пад вадой: Раман. З французскай (1937)
Гайдар А. Школа. З рускай (1937)
Гюго В. Дзевяноста трэці год: Раман. З французскай (1937)
Твэн М. Прыгоды Тома Соера. З англійскай (2-е выд., 1939)
Твэн М. Прынц і жабрак. З англійскай (1940)
Машынская-Гельтман Ядвіга
Hartny C. Wybor nowel. Z bialoruskiego (1928)
Niemanski J. Matka: Opowiadania (1928)
Hartny C. Wybor nowel. Z bialoruskiego (1929)
Niomanski J. Romeo i Julia na Bialorusi (1929)
Czarot M. Wybor nowel. Z bialoruskiego (Charkow-Miensk, 1930)
Czukowski K. Z brudem walka: Kinematograf dla dzieci. Z rosyjskiego (M., Charkow-Miensk, 1930)
Biadula Z. Slowik. Z bialoruskiego (M.,Charkow-Miensk, 1931)
Zamojski P. List do Iljicza: Opowiadania. Z rosyjskiego (M.,Charkow-Miensk, 1931)
Aleksandrowicz A. Wybor poezji. Z bialoruskiego (1932)
Grynberg A. Opowiadania o smierci Lenina. Z rosyjskiego (1932)
Sawieljew A. Pokoj №13. Z rosyjskiego (1932)
Kolcow M. Pod znakiem czerwonej gwiazdy. Z rosyjskiego (1935)
Kupala J. Nad rzeka Oresa (Poemat). Z bialoruskiego (1935)
Kolas J. Mokradla. Z bialoruskiego (1936)
Мікуліч Барыс
Вясёлы А. Краіна родная: Раман. З рускай (1932)
Лідзін У. Магіла невядомага салдата: Аповесць. З рускай (1934)
Мрый Андрэй
Загаруйка П. Шляхамі ўзбочнымі: Раман. З украінскай (1932, пад уласным прозвішчам А. Шашалевіч)
Ільлеш Б. Тыса гарыць. Кн. 1-я. З рускай (1932, пад уласным прозвішчам А. Шашалевіч)
Нікановіч Мікола
Нявераў А. Ташкент — горад хлебны: Аповесць. З рускай (1930)
Дончанка А. Ударны атрад: Аповесць: З украінскай (1933)
Новікаў Іван
Рахіла А. Лётчыкі: Раман. З рускай (1938, у суаўтарстве з П. Барысенкам)
Пальчэўскі Алесь
Стонаў З. Сваёй уласнай рукою. З рускай (1930, у суаўтарстве з Сымонам Баранавых)
Залка М. Аповесць аб вечным міры. З венгерскай (1931, у суаўтарстве з Сымонам Баранавых)
Панч П. Белы воўк: Аповесць. З украінскай (1931)
Кадзуо К. Пад націскам хваляў: Раман. З рускай (1932)
Касіль Л. Кандуіт: Аповесць. З рускай (1936, у суаўтарстве з Шыдлоўскім)
Паслядовіч Макар
Оршын А. Этапным парадкам: Аповесць. З рускай (1936)
Мапасан Гі дэ. Пышка: Апавяданне. З французскай (1937)
Верн Ж. Таямнічы востраў. З французскай (1938)
Платнер Ісак
Кай Г. Бітва ў стайні. З англійскай на ідыш (1934)
Голд М. Яўрэі без гроша. З англійскай на ідыш (1936)
Грым. Казкі. З нямецкай на ідыш (1939)
Плашчынскі Ізыдар
Сейфулін Л. Правапарушнікі. З рускай (1930)
Пфляўмбаум Яўгенія
Галоўка А. Піліпка. З украінскай (1930)
Каманін Ф. Маладыя шклодувы: Апавяданні. З рускай (1930)
Ісбах І. Крушэнне: Аповесць. З рускай (1932)
Лондан Д. Белы ікол: Раман. З англійскай (1932)
Сідараў А. Столяр з Вяткі: Аповесць. З рускай (1932)
Рамановіч Яўген
Чэхаў А. Вяселле: Сцэна ў адной дзеі. З рускай (1936)
Раманоўская Гэлена
Golowacz P. Poploch na zagonach. Z bialoruskiego (1933)
Сабаленка Раман
Нікольскі В. Дзяцінства чалавецтва. З рускай (1941)
Сапрыка Галіна
Цецюраў У. Прыродазнаўства: Падручнік для пачатковай школы дарослых. Пер. з 4-га рус. выд. З рускай (1935)
Львоў В. Вулканы. З рускай (1936)
Карынцоў М. Пад сонцам Азіі: Падарожжа Свэна Гедына. З 2-га выд. З рускай (1937)
Макаранка А. Педагагічная паэма. З рускай (1940)
Скрыган Ян
Дальні Р. Апавяданне пра краўца Ярошына: Апавяданні. З рускай (1932)
Сэндэр Р. Х. Магніт: Аповесць. З іспанскай (1934)
Гладкоў Ф. Энергія: Раман. З рускай (1935)
Огнеў Н. Тры вымярэнні: Раман. З рускай (1935)
Новікаў-Прыбой А. Цусіма: Раман. Ч.1-2. З рускай (1937)
Сташэўскі Васіль
Марыет. Маленькі дзікун: Аповесць. З англійскай (1929)
Гольд М. Пракляты агітатар: Апавяданне. З англійскай (1930)
Ірчан М. Сям’я шчотачнікаў: П’еса ў 4-х дзеях. З украінскай (1930)
Сенчанка І. Скарб: Апавяданне. З украінскай (1930, пад крыптанімам В.С.)
Мікітэнка І. Вуркаганы. З украінскай (1932)
Талалай Леў
Каваль В. Ілька: Апавяданне. З беларускай на ідыш (1931, Масква-Харкаў-Менск)
Таўбін Юлій
Анісімаў С. Паўстанне ў Данецкім басейне. З рускай (1930)
Скрыпнік Л. Дом прымусовых работ: Запіскі-аповесць. З украінскай (1930, у суаўтарстве з З. Астапенкам)
Багданаў М. Першая дзяўчына: Рамантычная гісторыя. З рускай (1931, у суаўтарстве з З. Астапенкам)
Безыменскі А. Строп: Вершаваная камедыя. З рускай (1931)
Міхайлец Г. Ворагі: П’еса ў адной дзеі. З украінскай (1931)
Чэхаў А. Нудная гісторыя і іншыя апавяданні. З рускай (1931, пад крыптанімамі Ю.Т і У.Х. (суаўтар — Уладзімір Хадыка))
Чумандрын М. Радня: Аповесць. З рускай (1932, пад крыптанімамі А.К. і Ю.Т. (сумесна з Аркадзем Куляшовым))
Тэйф Майсей
Шылер Ф. Вільгельм Тэль. З нямецкай на ідыш (1935)
Скот В. Айвенга. З англійскай на ідыш (1937)
Кастэр, Шарль дэ. Тыль Уленшпігель. З французскай на ідыш (1938, Масква)
Фінкель Уры
Лідзін В. Магіла невядомага салдата. З рускай на ідыш (1935)
Хадыка Уладзімір
Дорахаў П. Белыя ваўкі: Аповесць. З рускай (1931)
Чэхаў А. Нудная гісторыя і іншыя апавяданні. З рускай (1931, пад крыптанімамі Ю.Т і У.Х. (суаўтар перакладу — Юлій Таўбін))
Гарбуноў К. Ледалом: Аповесць. З рускай (1932)
Кірыленка І. Націск: Аповесць (1932)
Фульшо Ф. Дзённік румынскага салдата (люты 1928 — травень 1929). З рускай (?; 1932)
Альманах японскай пралетарскай літаратуры. З рускай (1933)
Бахмецьеў У. Людзі і рэчы. Выбраныя творы. З рускай (1934)
Лідзін В. Вялікі альбо Ціхі: Раман. З рускай (1934)
Шолахаў М. Ціхі Дон: Раман. Кн.1. З рускай (1936)
Хведаровіч Мікола
Іллін М. Як аўтамабіль вучыўся хадзіць. З рускай (1930)
Фадзееў А. Апошні з Удэге. З рускай (1935)
Ільенкоў В. Сонечны горад: Раман. З рускай (1936)
Пушкін А. Бахчысарайскі фантан. З рускай (1938)
Хурсік Сымон
Серафімовіч А. Горад у стэпе: Аповесць. З рускай (1930)
Цырліна З.
Брохес Рахіль. Гэлька. З яўрэйскай (1939)
Цэлеш Мікола
Цурмулен Г. Сыны Айшы: Казка. З рускай (1929)
Розанаў С. Прыгоды Траўкі. З рускай (1934)
Чарняўская Леаніла
Кіплінг Р. Бунт Моці-Гёджа. З англійскай (1927)
Сэтан-Томпсан Э. Гісторыя аднаго мядзведзя (1927)
Грыгор’еў С. Паравоз Эг 5324. Апавяданне. З рускай (1930, без указання перакладчыка)
Заяіцкі С. Апавяданні старога матроса. З рускай (1930)
Забайкальскі В. Маленькія чырвонаармейцы. Аповесць. З рускай (1931)
Іркутаў А. Пан Боргер падае ў адстаўку: Аповесць з жыцця нямецкіх школьнікаў. З рускай (1931).
Леонаў М. Сталіца народа аванькі (Культбаза ў тунгусаў). З рускай (1931)
Краус Г. Прыгоды Фрыдрыха Крона ў Сярэдняй Еўропе. Расстрэл рабочай моладзі ў Радотыне. З нямецкай (1932)
Кудзінаў Д. 30 коней. Нарыс. З рускай (1932)
Машынскі І. Таварыш Арцём. З рускай (1932)
Растоўцаў В. Змаганне за моладзь у капіталістычных краінах. З рускай (1932)
Хазін Я. Барабаншчык рэвалюцыі. Гістарычная аповесць з часоў Вялікай французскай рэвалюцыі. З рускай (1932)
Баброў М. Жыццё лётніка. З рускай (1933)
Костэр, Шарль дэ. Тыль Уленшпігель. З французскай (1934)
Чорны Кузьма
Панч П. Блакітныя эшалоны: Аповесць. З украінскай (1930, у суаўтарстве з Лукашом Калюгам)
Ванэк К. Прыгоды ўдалага ваякі Швейка. З чэшскай (1931)
Караленка У. У благой кампаніі: Аповесць. З рускай (1931)
Лордкіпанідзэ К. Далоў кукурузную рэспубліку. З грузінскай (1936)
Фурманаў А., Лунін С. Чапаеў: П’еса ў 3 дзеях. З рускай (1936)
Астроўскі А. Гарачае сэрца: Камедыя ў 5 дзеях. З рускай (1937)
Шапіра Лазар
Мурашка Л. Марозаўская стачка (к 50-годдзю). З рускай (1935)
Шарахоўскі Янка
Беразоўскі Ф. Маці. Аповесць. З рускай (1936)
Шашалевіч Васіль
Ільлеш Б. Тыса гарыць: Раман. Кн.2. З венгерскай (1932)
Тургенеў І. Рудзін; Дваранскае гняздо. З рускай (1935)
Чэхаў А. Мядзведзь: Жарт у адной дзеі. З рускай (1936)
Чэхаў А. Сватанне: Жарт у адной дзеі. З рускай (1936)
Шведзік Генадзь
Якаўлеў А. Жыццё і прыгоды Роальда Амундсена. З рускай на ідыш (1937)
Маякоўскі У. Што такое добра і што такое дрэнна. З рускай на ідыш (1938)
Чэхаў А. Белалобы. З рускай на ідыш (1938)
Голубева А. Хлопчык з Уржума: Кніга пра дзяцінства і юнацтва С.М. Кірава. З рускай на ідыш (1939)
Талстой Л. Піліпок. З рускай на ідыш (1939)
Шынклер Хвядос
Рэмарк Эрых Марыя. На Заходнім фронце без перамен. Раман. З нямецкай (1931)
Бак П. Зямля. Раман. З англійскай (1937)
Юдэлевіч Міхась
Гурский И. Сваты: Комедия в 2-х действиях. С белорусского (1937)
Якімовіч Алесь
Біглец С. Як дзеці камуну рабілі: Апавяданне. З украінскай (1927)
Франко І. Вароны і совы: Казка. З украінскай (1927)
Вайсэнберг Л. Прыгоды Джэка Лондана. З рускай (1931)
Лондан Д. Забаставаў: Апавяданне. З англійскай (1931)
Касіль Л. Ільдзіна — халадзіна: Апавяданне. З рускай (1935)
Андэрсен Г. Брыдкае качанё: Казка. З дацкай (1936)
Горкі М. Дзед Архіп і Лёнька: Апавяданне. З рускай (1936)
Маршак С. містэр Твістэр. З рускай (1936)
Някрасаў М. Дзед Мазай і зайцы. З рускай (1936)
Біянкі В. Дзе ракі зімуюць: Апавяданне. З рускай (1937)
Горкі М. Дзед Архіп і Лёнька: Апавяданне. З рускай (1937)
Мамін-Сібірак Д. Алёнчыны казкі. З рускай (1937)
Сакрэт забастоўкі. Апавяданні пра амерыканскіх рабят. З рускай (1937)
Талстой Л. Апавяданні, казкі, байкі. З рускай (1937)
Тургенеў І. Му-му. З рускай (1937)
Андэрсен Г. Брыдкае качанё: Казка. З дацкай (1938)
Маякоўскі У. Дзецям: Вершы. З рускай (1938)
Някрасаў М. Дзед Мазай і зайцы. З рускай (1938)
Някрасаў М. Сялянскія дзеці. З рускай (1938)
Яршоў П. Канёк-гарбунок. З рускай (1938)
Пушкін А. Казка аб мёртвай царэўне і аб сямі асілках. З рускай (1939)
Някрасаў М. Генерал Таптыгін. З рускай (1940)
Някрасаў М. Каму на Русі жыць добра: Паэма. З рускай (1940)
Міхалкоў С. Дзядзя Сцёпа. З рускай (1941) |