Приложение к «Концепции независимого электронного сетевого агентства новостей anna»




Дата канвертавання19.04.2016
Памер215.79 Kb.

Приложение к «Концепции независимого электронного сетевого агентства новостей ANNA»



Содержание:

Приложение к «Концепции независимого электронного сетевого агентства новостей ANNA» 1

Характеристика платформы 1

Рекомендуемая литература 2



Жанровая специфика 2

Общие замечания 2

Мы не освещаем: 5

Перепубликация 5

Рирайт 6

Материалы присланные нам с мест корреспондентами 6



Принципы вёрстки 6

0. Знание – сила. 6

1. Заголовок. 7

2. Тизер. 7

3. Нода. 8

4. Блок. 9

5. Ленты и таксономия (=тэги, = термины, = категории, =разделы) 9

Сотрудники 10




Характеристика платформы


архитектура платформы, принципы организации структур, наш вариант реализации
Проект – технически реализуется на платформе Drupal (drupəl), системой управления содержимым (CMS), и одновремено средством разрабтки, написанной на языке PHP и использующей реляционную базу данных MySQL. Drual является свободным программным обеспечением, защищённым лицензией GPL, и развивается усилиями энтузиастов со всего мира, имеет многочисленные награды присуждаемые в отрасли.

Платформа создана в 2000 г. Дрисом Байтаертом (Dries Buytaert), доктором философии (университет Гента, 2008).

Drupal имеет модульную архитектуру с компактным ядром, предоставляющим API, к которому могут обращаться модули. Стандартный набор модулей включает такие функции, как новостная лента, блог, форум, загрузка файлов, сборщик новостей, голосования, поиск и другие. Дизайн сайта меняется также посредством специальных модулей – «тем оформления». Арсенал модулей к настоящему моменту превышает 7000.

В Drupal предлагается гибкая схема организации структуры сайта на основе таксономии. Таксономия – механизм, позволяющий создавать произвольное количество тематических категорий для содержимого сайта и ассоциировать их с модулями, обеспечивающими ввод и вывод информации. Категории могут представлять плоские или иерархические списки, либо сложные структуры, где элемент может иметь несколько «родителей» и несколько дочерних элементов. С помощью подобной схемы одними и теми же модулями возможна организация различных вариантов структуризации содержимого.

Другая парадигма появилась с созданием в Drupal расширения Content Construction Kit (CCK). CCK позволяет дополнять документы новыми полями различных типов – от полей ввода URL и email, до полей хранения и отображения мультимедийных файлов.

Версия Друпал, применяемая в нашем проекте на данный момент – 6.28, php 5.3, MySQL 5 (localhost), сервер Nginx, ОС Debian, виртуальный рут VPS.

Для желающих принять участие в разработке создана отдельная площадка, где установлены версии для тестирования.

Для желающих освоить платформу на уровнях от продвинутого пользователя CMS до программиста, рекомендуемый список литературы, из которого можно выбрать сообразно намерениям и уровню начальной подготовки.


Рекомендуемая литература


  • Тодд Томлинсон CMS Drupal 7: руководство по разработке системы управления веб-сайтом, 3-е издание = Pro Drupal 7 Development, 3rd Edition – М.: «Вильямс», 2011. – 560 с. – ISBN 978-5-8459-1743-0.

  • Колисниченко Денис Николаевич Drupal 7. Руководство пользователя – М.: «Диалектика», 2011. – С. 256. – ISBN 978-5-8459-1717-1.

  • Томас Захреддин Drupal 6, Das Drupal 6 Praxisbuch – М.: «Эксмо», 2008. – С. 432. – ISBN 978-5-699-36219-6.

  • Джон Вандюк, Мэтт Вестгейт «CMS Drupal: руководство по разработке системы управления сайтом», 400 стр., с ил.; ISBN 978-5-8459-1356-2, ISBN 978-1-59059-755-2

  • Джон Вандюк (2-е издание) «CMS Drupal 6: руководство по разработке системы управления сайтом», 576 стр., с ил.; ISBN 978-5-8459-1513-9, ISBN 978-1-4302-0989-8

  • Дэвид Мерсер Drupal 6. Создание надежных и полнофункциональных веб-сайтов, блогов, форумов, порталов и сайтов-сообществ = Building powerful and robust websites with Drupal 6: Build your own professional blog, forum, portal or community website with Drupal 6 – М.: «Вильямс», 2009. – С. 272. – ISBN 978-5-8459-1556-6.

  • Джон Вандюк CMS Drupal 6: система для создания сайтов и управления ими = Pro Drupal Development – 2-е. – М.: «Вильямс», 2009. – С. 576. – ISBN 978-5-8459-1513-9.

  • В.Ромашов, М. Рысевец CMS Drupal: система управления содержимым сайта – «Питер», 2009. – С. 288. – ISBN 978-5-49807-241-8.

Жанровая специфика


специфика подачи материала, принципы. Редакторские

ограничения на тематику, стилистику, НАШИ ВНУТРЕННИЕ определения ТИПОВ

контента (статья, заметка, репортаж и т.п.)

Общие замечания


Проверьте грамматику в редакторе (напр. Word) спеллчекером.
После размещения публикации проверьте, что у Вас получилось, исправьте недочеты. Отдельно посмотрите материал в ленте и отдельно полностью (под «читать далее»).


Отформатируйте верстку, обычно «по ширине» (кнопка ) или «по левому краю» (кнопка ), если это требуется. Проверьте правильность написания и разумность тэгов, не вводите новые тэги без нужды, старайтесь употреблять уже имеющиеся тэги, строго соответствующие смыслу, помните: тэг это маленький раздел, в котором размещаются все материалы с этим тэгом, а уникальный тэг не имеет смысла. Напишите альтернативный текст (2-3 слова) к размещенной картинке. Файл закачиваемой картинки называйте осмысленно, латиницей, без пробелов. Проследите, чтобы в тизере не было внешних ссылок, ссылки должны быть в основном теле статьи. Ссылка на источник (точная, на сам материал, а не на сервер где он размещен) – внизу. Но не злоупотребляйте перепечатками чужих материалов! пишите сами, вы журналисты, а не рекламные агенты.
Приоритет – смысл. Нам не нужны сто обезьян за печатной машинкой для создания шедевра в срок.

Длина тизера (анонса материала) всегда размечается по смыслу публикации, при этом крайне нежелательно увеличение установки длины тизера по умолчанию (600 знаков).

В случае перепубликаций – указание источника. При упоминании в тексте организаций, реалий, источников информации мы ставим ссылку. Например, если речь об МГУ, ссылаемся http://www.msu.ru/ в общем случе приводя не URL, а текст ссылки:

'MГУ'
Когда пишем самостоятельные материалы, стилистически стараемся брать пример с традиционной подачи таких СМИ как "Известия", "Ведомости", "Итоги". В начале материала, желательно в тизере, в анонсе новости сообщаем главный посыл – что мы собираемся сообщить или доказать. В теле статьи, структурировано, по пунктам (даже если это не выражено абзацами) доносим сообщение. Любая фраза вне логики сообщения – лишняя.


Анонс новости

Очень важной является работа человека, который будет создавать такие анонсы – скорее всего, требуется фирменный стиль подачи информации – каждая заметка должна иметь жесткую структуру – скажем, первый абзац всегда должен писаться именно как анонс всего текста, а последний – выдавать какую-то ключевую и запоминающуюся фразу.

Это резко повышает воспринимаемость всего текста в целом и упрощает навигацию по новостям.

Анонс новости также обычно называют техническим термином «тизер». Попадая по ссылке в любой раздел или тэг, мы видим ленту тизеров, которые в содержательном плане и являются анонсами. («план представления»: тизер = «план содержания»: анонс)

В любом глянцевом журнале мы видим анонсы самых горячих материалов на обложке, или на первых страницах. Разница от представлений принятых в Сети в том, что в лентах, в силу технических принципов, расположены как правило все тизеры, рассортированные по времени, а не только те, которые глянцевый журнал поместил бы на обложку. При этом довольно часто приняты шаблоны, на заглавных страницах, которые копируют идеологию печатных изданий, т.е. ручную установку именно актуальных на данный момент тизеров. Но старые материалы все рано остаются в лентах, в глубине сайта, и можно добраться до самых первых, опубликованных в день основания издания. Понятно, что порой многостраничные, уходящие в глубь истории, ленты разделов (=тэгов, и вообще любых «терминов таксономии») служат тем же, чем и оглавления в печатных изданиях. Поскольку сетевые ресурсы могут быть очень большими, то иногда предусматриваются календарные архивы.

И в бумажной прессе, и в Cети, есть два основных подхода к тизерам:



  • Тизер является началом, первым одним или двумя абзацами материала, исходя из того, что материал сам по себе является грамматически структурированным потоком мысли, в этом случае нередко тизер прерывается даже в середине предложения. При переходе на полный материал по ссылке «далее» или переворачивании бумажной страницы, мы видим полный материал целиком, с начала тизера, хотя в бумажных публикациях иногда он продолжается с места окончания (разрыва) тизера.

  • Тизер является резюмирующим материалом, метатекстом публикации. В этом случае он содержит краткое изложение сообщения, как правило по шаблону типа «что», «где», «когда», или «когда», «где» что», если принадлежит периодически дополняемой новостной ленте. В этом случае, при переходе по ссылке «далее» реже принято повторять текст тизера в самом материале, и публикация становится физически разорванной на тизер и основное сообщение. Недостаток разрыва в некотором неудобстве поиска нужных материалов, т.к. в отдаче поиска их появится по крайней мере в два раза больше. Недостаток публикации резюмирующего тизера-метатекста неразрывно вместе с основным текстом сообщения в формализме, воспринимающимся читателем как «занудность», тяготеющую дискурсом скорее к базе данных, чем СМИ.

Что мы можем, или должны показать нашим читателям в тизере нашего Агентства?

Во-первых, мы должны четко понимать, что хотя основной (по массе публикаций) жанр в котором мы выступаем, это – новость [Создать story, node/add/story], мы создаем также материалы и иного типа:

статьи [Создать Page, node/add/page] (например аналитические, включая интервью, возможно что сюда же мы относим расшифровку видео или аудиоматериала)

медиа [Создать Медиа, node/add/media] (самодостаточные видео, аудио и фото материалы, требующие лишь краткого (мета)описания или названия, а не длинного текста при медийном объекте)

блог [Создать запись в блог, node/add/blog] (это могут быть материалы, задуманные или как новость или как статья, но автор не уверен или не может сам решить, пойдет ли его материал на главную страницу. Решает это как правило редактор. Тем не менее, запись в блоге будет видна через разделы и тэги. Возможен и жесткий вариант помещения в «карантин» до разрешения к публикации только редактором, но вряд ли это наш путь, т.к. раздражает журналистов недоверием и требует дополнительного внимания редакторов. Постмодерация, хотя и приводит к большему количеству ошибок, но гораздо экономнее по ресурсам чем премодерация.)

Итак, мы видим, что анонс (тизер) статьи концептуально не обязан быть одинаковым с анонсом новости, т.к. у них разные цели сообщения. Тем более это касается медиа и возможно блога.



Новость это поток текста, удовлетворяющий грамматическим и смысловым критериям, в последние из которых входят прагматика и актуальность, и в лингвистическом и в бытовом значении этих слов.

Говоря о новости и ее тизере, МЫ придерживаемся следующих правил:



Излагаем основу и обстоятельства реально произошедшего события.

Основа это «подлежащее+сказуемое», иначе говоря «что+ произошло», субъект\предикат.


Обстоятельства

Что означают

Вопросы

Примеры

Времени

Время

Когда? Как долго? С каких пор? До каких пор?

«вчера», «15 мая», «в течение трех лет» «продолжаются работы», «завтра истекает срок»

Места

Место действия, направление, путь

Где? Куда? Откуда?

«приехавший из Москвы в Могадишо», «на севере Шри-Ланки», «в пгт Луки»

Образа действия

Качественную характеристику действия, способ его совершения

Как? Каким образом?

«насильственно», «нарушая договоренности», «сопряжено с рисками»

Меры и степени

Степень проявления признака или действия

В какой степени? Насколько?

«(уровень безработицы) поднялся до 30%», «выше Останкинской башни»

Причины

Причину, повод

Почему? На каком основании?

«не прибыл из-за поломки самолета», «напились, суки»

Цели

Цель совершения действия

Зачем? С какой целью?

«занять населенный пункт», «выиграть праймериз»

Условия

Условие совершения действия

При каком условии?

«отменить в случае урагана»

Уступки

Условие, Вопреки чему

Вопреки чему?

«обещали сделать, несмотря на трудности»

Мы не будем формализовать основу и обстоятельства с помощью полей в интерфейсе, иначе текст превратится в запись БД вместо публицистики. Мы просто должны держать в голове данные установки как руководящие для написания материала. Кроме этих установок, у нас должен быть (возможно с некоторыми исключениями) завершающий фрагмент, «возможные сценарии» + «прогноз ситуации», при котором имеет право быть рекомендация для заинтересованных людей «что делать».

Важно: в тизере новости мы в произвольном порядке стараемся изложить основу (кто\что + сделал\произошло) плюс обстоятельство времени, и, по смыслу, обстоятельство места, если это важно. Не следует путать обстоятельство времени с датой публикации, которая появляется при материале в момент нажатия кнопки «опубликовать», а также обстоятельство места, которое мы излагаем своими словами, но в большинстве случаев оно совпадет с обязательным выбором из категории «Регионы» и\или тэгом, пример тизера:



Президент ЮАР прибыл вчера в Триполи [заголовок]

2011-05-31 [дата] Политика переговоры Ливия ЮАР [категории, тэги]

Президент ЮАР Джейкоб Зума прибыл вчера в Триполи, [здесь мы видим основу и обстоятельства времени и места] чтобы провести переговоры с ливийским лидером Муаммаром Каддафи. [обстоятельство повода]
Пока неясно, что является главной темой переговоров.
Возможно, южноафриканский лидер сосредоточится на вопросе ухода Каддафи
. [обстоятельство цели].

Тут вполне правомерно писать «вчера», а не точную дату события, т.к. публикация уже снабжена датой.

Довольно часто можно выразить основу и обстоятельство времени очень коротко, но это не побудит читателя читать материал целиком. Задачей материала является описание обстоятельств и смысла события, и его (как правило, геополитический) контекст.
В приведенном примере тизер лучше завершить например так:

Возможно, южноафриканский лидер сосредоточится на вопросе ухода Каддафи.
Пока неясно, что является главной темой переговоров, но мы считаем, что… [Далее>>>]

Как писать тело новости? Вряд ли здесь уместны строгие рекомендации, разумнее посмотреть как это делают хорошие с вашей точки зрения новостные агентства, ощутить что ближе лично вам и учесть это в работе.

Опубликовав материал, перечитываем его. Задаем себе вопрос: как этот материал соотносится с целями и задачами ANNA? Есть ли ответы на вопрос «Кто виноват?» и «Что делать?». Чем это сообщение полезно? Кому адресовано? Если не соотносится, то удаляем материал. Если оно бесполезно и безадресное, поступаем аналогично.

Мы не освещаем:


- партийную жизнь. Политические организации пусть заботятся о себе сами. Исключения – если сообщено о взаимодействии ANNA с политической организацией.

- частную жизнь. Мы не желтая пресса, и частная жизнь персоналий нас в общем случае не интересует.


Перепубликация


Перепубликацией считается копирование материала стороннего источника целиком, если это чем-то оправдано, например, материал настолько ярко художественно написан, что пересказ его только испортит, или в материале сложные рассуждения, которые имеет смысл привести целиком, или материал написан автором, мнение которого важно в контексте нашей работы.

В конце должна стоять ссылка на источник, в таком формате:

‘Источник: название публикации’ т.е.

‘Источник: Заголовок переопубликованного материала’,

или (хуже) ‘Источник: название публикации.’

Недопустимо например так: ‘Источник: http://www.bfm.ru/news/215192’

Следует по возможности сохранять типографику и стили источника, например, болд, италик, заголовки, абзацы. Если заголовки или разделы сформатированы в стилях, которые у нас не применяются или обозначены значительно иначе (напр. h1), то следует их привести в соответствие с нашими стилями.

Следует, кроме исключений описанных в п. 4 «принципы верстки», применять выключку по ширине, даже если она не применена в исходном материале.
При наличии таблиц и графики следует добиваться удобного для нас форматирования, что не обязательно достигается копированием кода. Важно чтобы у нас на странице материал выглядел хорошо, а не чтобы он был механически перенесен из сайта источника со всеми особенностями источника (ширина колонки, размер шрифта и т.п.).

Изображения следует копировать к нам, а не ссылаться наружу. Маленькие картинки не нужны, нужны больше чем h=400 v=300, т.к. это размер, под который у нас автоматически обрезаются картинки в наиболее стандартном способе публикации.

Желательно не копировать код (в котором могут встречаться неприемлемые для нас тэги),

а копировать текст и приводить форматирование в соответствии с требованиями п.4, «принципы верстки». Копировать код можно, только если вы хорошо знаете HTML, т.е. хорошо представляете себе, к какому результату это копирование приведет.

В случае если длина заголовка недопустима, то по усмотрению редактора, возможно сокращение заголовка, но в этом случае полный вариант заголовка источника приводится в ТИЗЕРЕ в начале материала, болдом, h2.

В случае перепубликации следует выставить ссылку на источник, единообразно. В тизере следует избегать повторения заголовка (не следует повторять одно и то же).

Рирайт


материалов из внешних источников, – по усмотрению журналистов. Но помните важный фактор – чужие материалы снижают наш рейтинг, это происходит объективно, по факту индексации поисковыми машинами!

Материалы присланные нам с мест корреспондентами


Корреспонденты и журналисты сами размещают свои материалы, но редакторы могут снять или отредактировать материалы. К сожалению, не всегда есть просто время и возможность сразу объяснить причину редактирования материала, но автор и сам может спросить, почему материал снят или подправлен.

Материалы размещаемые в блогах авторов (‘/blog’)и не попадающие на главную страницу гораздо менее важны и к ним редакция «придирается» гораздо реже.

Редактор старается объяснить причину, почему материал снят или отредактирован, может попросить журналиста поправить материал самостоятельно.
Обычные недостатки присылаемых материалов:


  1. стилистическая и грамматическая несуразность

  2. нескромность, самопиар

  3. реклама политических организаций или коммерческих структур

  4. низкокачественные и некрасивые фото,

  5. несоответствующая тематика

Принципы вёрстки


и соблюдения ТИПОГРАФИКИ. Четкая КОНВЕНЦИЯ для

ТИЗЕРА, для НОДЫ, для ЛЕНТЫ, для ГРАФИКИ, для соблюдения длины

ЗАГОЛОВКОВ, АБЗАЦЕВ, применения болда, италика и т.п.

0. Знание – сила.


Нельзя не знать основы HTML, необходимый минимум – HTML 3 или 4.

Это не сложно, и требует вряд ли больше одного дня для освоения,



http://ru.wikipedia.org/wiki/HTML

Тот кто не знает основ HTML неизбежно создаст проблемы редакторам, это этический вопрос: не утрудившись на один день освоением, обречешь на тупое занятие гораздо больше дней других людей, может быть их жизнь им нужна для чего-то иного? Исправлять всегда трудозатратней, нежели делать изначально правильно. Соблюдайте правила типографики, http://ru.wikipedia.org/wiki/Типографика, например, не употребляйте ‘-’ вместо ‘–‘ .

Аккуратность и информационная гигиена – присваивайте загружаемым файлам (не только картинкам, а любым файлам) осмысленные имена, транслитерацией. В имени файла по возможности должно содержаться указание на его содержимое. Довольно нелепо смотрится название tab986.xls или sj8i7h4ce8i3g.jpg Недопустимо использование пробелов и не латинских букв, это делает ссылки на объекты неудобочитаемыми, а отображения в редакторском интерфейсе приводящими к путанице и быстрой утомляемости. Избегайте слишком длинных имен файлов. Переименовывайте файлы с бессмысленными названиями, найденные в Сети. Положительные примеры:

karta-Livii.png пишем ALT= ‘Ливия’

VVP_Rossii.jpg пишем ALT= ‘ВВП России’

dead_rebels.jpg пишем ALT= ‘мертвые повстанцы’

Вместо пробелов следует ставить ‘-’ или ‘_’.

Расширения файлов в приличном обществе пишут маленькими буквами.

1. Заголовок.


Не следует писать заголовок заглавными буквами (капителью).

Крайне желательно чтобы он умещался в одну строку, это примерно 68 символов.

Почти всегда есть возможность сформулировать заголовок в этом формате. Если такой возможности нет, а смысл этого требует, допустим, заголовок в две строки, при этом важно избегать короткой длины второй строки. Следует понимать, что при изменении размера шрифта пользователем длина строки изменяется. Мы ориентируемся на стандартные (по умолчанию) установки, для заголовка материала это

font-size: 1.1em. Большинство пользователей смотрит нас в установках по умолчанию, но пользователи вольны увеличить размер шрифта, и тогда заголовок может расползтись на более чем одну строку.

В заголовке не обязательно (не рекомендуется) прописывать формальное титулование персон и объектов, мы делаем публицистику, а не документацию! Поэтому, например, вместо "Председатель Правительства Российской Федерации В.В.Путин и Премьер-министр Финляндии М.Ванханен провели пресс-конференцию" допустимо писать "В.В. Путин провел конференцию с премьером Финляндии". Далее, в тизере мы сразу даем расшифровку, как зовут премьера Финляндии. Не следует писать "В.В. Путин провел конференцию с М.Ванханеном", поскольку широкая публика не обязательно помнит имя премьера Финляндии. Вариант "В.В.Путин и Премьер-министр Финляндии М.Ванханен провели пресс-конференцию" не желателен, т.к. длина заголовка в этом случае 75 знаков. Оптимальным заголовком в данном примере может являться "Пресс-конференция В. В. Путина и премьера Финляндии М.Ванханена", 64 знака, вся суть и ничего лишнего.


2. Тизер.


Длина тизера по умолчанию 600 знаков, но мы обычно используем тэг ручной установки тизера и "разрешаем" 100 - 300 знаков. Слишком короткий тизер бессмыслен, т.к. плохо смотрится и не способен отразить резюме материала. Кроме того, в большинстве материалов в тизере слева сверху присутствует превью первого изображения материала, и если текст тизера слишком короткий, то превью будет портить верстку, выступая вниз и искажая нижерасположенный материал, это весьма неэстетично. К сожалению, автоматизировать решение этой проблемы довольно трудно, проще аккуратно сверстать. Слишком длинный тизер также бессмыслен, он забирает на себя задачи самой публикации. Нам важно, чтобы из тизера следовало, о чем пойдет речь в публикации, не более и не менее. Повторение заголовка в тизере недопустимо, это грубейшее нарушение здравого смысла и некорректно по отношению к роботам-индексаторам. Совершенно незачем выделять тизер болдом, болд (жирный шрифт) должен нести смысловую нагрузку. Не следует в тизере писать дату публикации, она и так присутствует в материале.

Тизер следует форматировать в стиле "выключка по всей ширине", justify., для этого во встроенном редакторе есть вот такая кнопка

В отдельных редких случаях это может выглядеть плохо, например это может привести к появлению больших пробелов ("труб"). В этом случае мы отказываемся от justify. Допустима также и "выключка по правой стороне", если этого требуем материал (например, нужно выделить подпись или эпиграф).

Надо помнить, что при выключке в тизере,

, в конце тизера дожен быть закрывающий
, иначе на странице ленты получится смешение стилей. Это же касается и любых других контейнерных (парных) тэгов. Это очень распространенная верстальная "ошибка незакрытого тэга", будьте внимательны.

Крайне желательно публиковать графику, в этом случае появляется превью в тизере. Если у нас нет подходящей графики, допустимо подобрать и использовать "жанровую иконку", например для новостей, в этом случае она должна иметь собственный размер строго 100х100 пикселов.

3. Нода.


Node – значит узел. В нашем контексте это материал = публикация = страничка, на которой мы видим интересующую нас статью или иной объект, как правило, целиком, или в отдельных специальных случаях, когда она слишком большая, разбитую на экраны с помощью нумератора (pager), URL при этом будет выглядеть например так, http://site.com/node/23?page=1. Можно так же сказать, что нода соответствует номеру (адресу) записи материала в базе данных. Можно сравнить ноду с главой книги, а ленту – с оглавлением, имея в виду, что главы являются системообразующим элементом книги.
Нода может сопровождаться блоками, не имеющими к ней прямого отношения,

Материалы ноды (публикацию) следует форматировать в выключке "по всей ширине" (justify) кроме случаев когда это технически или эстетически невозможно.

Всегда следует структурировать материал, не забывая что перевод каретки при публикации всегда дает нам
(разрыв строки), а пустая строка –

(пустой параграф). Установки по умолчанию, это Filtered HTML, фильтрованный HTML, в котором разрешены следующие тэги:





База данных защищена авторским правом ©shkola.of.by 2016
звярнуцца да адміністрацыі

    Галоўная старонка