Н о в ы й з а в е т перевод на западнополесский говор




старонка37/66
Дата канвертавання14.03.2016
Памер4.52 Mb.
1   ...   33   34   35   36   37   38   39   40   ...   66

Глава 18




Ісýса забырáють

1. Сказáвшы гэ′тэ, Ісýс вы′йшов з учынікáмы свойíмы за рíчку Кыдрóн, дэ був сад, в якы′й ввыйшóв Сам і учынікы′ Ёгó.

2. Вíдав гэ′тэ мíсьце і Іýда, якы′й продáв Ёгó, бо Ісýс і учынікы′ Ёгó там чя′сто збырáлысь.

3. То от Іýда, взя′вшы отря′д солдáт і слýгэй од пэршосвяшчэ′ннікув і фарысéюв, прыхóдыть туды′ с фонаря′мы (лыхтаря′мы), і свíтачамы, і орýжыем.

4. А Ісýс, знáючы всэ, шо з Йім бýдэ, вы′йшов і сказáв йім: «Когó шукáйітэ?»

5. Ёмý одкáзувалы: «Ісýса Назорэ′я!» Ісýс кáжэ йім: «Гэ′то Я». Стоя′в жэ з йíмы і Іýда, шо продáв Ёгó.

6. І як сказáв йім: «Гэ′то Я», воны′ одступы′лысь назáд і попáдалы на зэ′мню.

7. І знов спытáв йіх: «Когó шукáйітэ?» Воны′ сказáлы: «Ісýса Назорэ′я».

8. Ісýс сказáв: «Я сказáв вам, шо гэ′то Я; то от шо, як Мынэ′ шукáйітэ, ны чыпíтэ йіх, хай ідýть, --

9. бо збýтысь слóвовы, якóе Вин сказáв: «З тых, якы′х Ты дав Мынí, Я ны погубы′в ныкóго».

10. А Сы′мон Пытрó мав мычя′, і вы′йняв ёгó, і сыканýв йім чыля′дныка пэршосвяшчэ′ннікового, і одтя′в ёмý прáвэ гухó. Чыля′днык звáвся Малх.

11. Алэ′ Ісýс сказáв Пытрóвы: «Вложы′ мычя′ в чыхлó! Нывжэ′ Мынí ны пы′ты чя′шы, якýю дав Мынí Бáтько?»



Суд над Ісýсом у Гáнны і Кайя′фы. Пытрó одрíкайіцьця од Ісýса

12. Тоды′ солдáты і тысячаначя′льнік, і слýжашчы іудéйськы взялы′ Ісýса і звязáлы Ёгó.

13. І повылы′ Ёгó впырíдж до Гáнны, бо вин був тэсьць Кайя′фы, якы′й був тогó рóку пэршосвяшчэ′нніком.

14. Гэ′то був той Кайя′фа, шо порáйів іудéям, шо ліпш, коб оды′н чоловíк вмэр за нарóд.


[с. 271↑]
15. За Ісýсом йшлы′ Сы′мон Пытрó і дрýгый учынíк. А учынікá гэ′того знав пэршосвяшчэ′ннік; і ввыйшóв гэ′той учынíк з Ісýсом на пудви′р’е пэршосвяшчэ′нніка.

16. А Пытрó стоя′в за ворíтьмы. То пóсля той дрýгый учынíк, якóго знав пэршосвяшчэ′ннік, вы′йшов, сказáв служя′нцы, шо булá кóло ворíт, і ввів Пытрá.

17. Тут служя′нка, шо булá пры ворóтюх, кáжэ ля Пытрá: «Чы ны ты з учынікы′в гэ′того Чоловíка?» Вин сказáв: «Не».

18. А чыля′дныкы й слýгы, розоклáвшы огóнь, бо булó холоднó, стоя′лы і грíлысь. Пытрó тóжэ стоя′в з йíмы і грíвся.

19. А пэршосвяшчэ′ннік спытáв Ісýса про учынікы′в Ёгó і про нагýку Ёгó.

20. Ісýс одказáв ёмý: «Я ля свíта я′вно говоры′в. Я зáвшы гучы′в на зби′рнях і в хрáмы, дэ іудéйі завсíды збырáюцьця, а тáйно ныц ны говоры′в.

21. Чогó пытáйіш в Мынэ′? Спытáй в тых, хто слýхав, шо Я йім говоры′в. От воны′ вíдають, шо Я говоры′в».

22. Як Вин гэ′тэ сказáв, то оды′н з слуг, шо стоя′в блы′сько, вы′тяв Ісýса в шчокý, сказáвшы: «То ты гэ′так откáзуйіш пэршосвяшчэ′нніковы!?»

23. Ісýс отказáв ёмý: «Як Я сказáв нычóго, то ты покажы′, шо нычóго; а як дóбрэ, то чогó ты б’еш Мынэ′?»

24. Гáнна ж одослáв Ёгó звя′заного до пэршосвяшчэ′нніка Кайя′фы.



Пытрó дрýгый і трэ′тій раз одрíкайіцьця од Ісýса

25. А Сы′мон Пытрó стоя′в і грíвся. Тут сказáлы ёмý: «Чы ны з учынікы′в Ёгó й ты?» Вин одрíкся й сказáв: «Не!»

26. Кáжэ оды′н чыля′днык пэршосвяшчэ′нніка, родáк тогó, якóму Пытрó одсíк гухó: «Чы но я тыбэ′ ны бáчыв в садý з Йім?»

27. Пытрó знов одрíкся. І одрáзу ж тоды′ заспывáв пíвэнь.



Суд над Ісýсом в Пóнтія Пылáта

28. Од Кайя′фы повылы′ Ісýса в прытóрыю. Був рáнок. І воны′ ны ввыйшлы′ в прытóрыю, шоб ны знычы′стытысь, а шоб мóжна булó йíсты пáску.


[с. 272↑]
29. Пылáт вы′йшов до йіх і сказáв: «В чым вытэ′ выновáтытэ Гэ′того Чоловíка?»

30. Воны′ ёмý сказáлы на гэ′тэ: «Шоб Вин ны був выновáтым, то мы ны пырыдавáлы б Ёгó тобí».

31. Пылáт сказáв йім: «Возьмíтэ Ёгó вытэ′, і по вáшому закóну судíтэ Ёгó». Іудéйі сказáлы ёмý: «Нам ны дозвóляно оддавáты на смэрть ныкóго».

32. Бо збýтыся слóвовы Ісýсовому, якóе Вин сказáв, шоб моглы′ розумíты, якэ′ю смэ′ртю Вин вмрэ.

33. Тоды′ Пылáт знов ввыйшóв в прытóрыю, поклы′кав Ісýса і сказáв Ёмý: «Чы Ты Цар Іудéйськый?»

34. Ісýс сказáв: «Чы од сыбэ′ ты гэ′тэ кáжыш, чы гы′нчы сказáлы Тобí про Мынэ′?»

35. Пылáт одказáв: «Чы ж я іудéй? Твий нарóд і пэршосвяшчэ′ннікы мынí Тыбэ′ оддалы′. Шо ж Ты зробы′в?»

36. Ісýс сказáв: «Цáрыство Моé ны од гэ′того свíта; шоб од гэ′того свíта булó Моé Цáрыство, то слýгы Мойí заступы′лыся б за Мынэ′, шоб Я ны був оддáный іудéям. Алэ′ зáрэ Цáрыство Моé ны зысты′ль».

37. Пылáт сказáв Ёмý: «То от Ты – Цар?» Ісýс отказáв: «Ты ж кáжыш, шо Я Цар. Я на тóе роды′вся і на тóе прышóв в світ, шоб свíдчыты прáвду. Кáжон, хто од прáвды, то слýхае Мий гóлос».

38. Кáжэ Ёмý Пылáт: «Шо такóе прáвда?» І сказáвшы гэ′тэ, знов вы′йшов до іудéюв і сказáв йім: «Я ныя′кыйі выны′ в Ёмý ны бáчу.



Хрыстóс чы Варáвва

39. Е ж у вас звы′чай, шоб я одномý давáв вóлю в вас на Пáску. Хóчытэ, пушчý вам Царя′ Іудéйського?»

40. Тоды′ знов всі пуднялы′ крык: «Ны Ёгó, а Варáвву!» А Варáвва був розби′йнык.
[с. 273↑]


Глава 19




Збы′ткы солдáт над Ісýсом. Тырнóвый вынóк

1. Тоды′ Пылáт забрáв Ісýса і прыказáв бы′ты Ёгó.

2. І солдáты, звы′вшы вынкá з тэ′рону, наложы′лы Ёмý на гóлову і зложы′лы на Ёгó баграны′цю (чырвóного плашчя′).

3. І казáлы: «Раднíй, Цар Іудéйськый!» І бы′лы Ёгó по шчóках.



Ісýс знов пы′рыд Пылáтом. Гэ′то Чоловíк! Прыговóр

4. Пылáт знов вы′йшов і сказáв йім: «От я вывóджу Ёгó до вас, шоб вытэ′ знáлы, шо я ны бáчу в Ёмý ныя′кыйі выны′».

5. Тоды′ вы′йшов Ісýс в тырнóвому вынкóвы і в баграны′ці. І сказáв йім Пылáт: «Огэ′то Чоловíк!»

6. А як пубáчылы Ёгó пэршосвяшчэ′ннікы і йíхы слýгы, то закрычя′лы: «Розопны′, розопны′ Ёгó!» Пылáт кáжэ йім: «Возьмітэ Ёгó і розопнíтэ вытэ′; бо я ны бáчу в йім выны′».

7. Іудéйі на гэ′тэ сказáлы ёмý: «В нас е закóн, і по закóну нáшому Вин мýсыть вмырты′, бо назвáв Сыбэ′ Сы′ном Бóжым».

8. Пылáт, почýвшы гэ′ты словá, шэ ёмч злякáвся.

9. І знов увыйшóв у прытóрыю і спытáв Ісýса: «Скыль Ты?» Алэ′ Ісýс на гэ′тэ ёмý ныц ны сказáв.

10. Пылáт кáжэ Ёмý: «Ты мынí ны одкáзуйіш? Чы ж ны вíдайіш Ты, шо я мáю власть розоп’я′ты Тыбэ′ і власть мáю пусты′ты Тыбэ′?»

11. Ісýс на гэ′тэ сказáв: «Ты ны мав бы нáдо Мнóю влáсті, як бы ны булó дáно тобí звэ′рху. З-за гэ′того бильш грыхá на томý, хто оддáв Мынэ′ тобí».

12. З гэ′тыйі мыню′тыны Пылáт намагáвся пусты′ты Ёгó. Алэ′ іудéйі крычя′лы: «Як пýстыш Ёгó, то ты ны друг ля кэ′саря; кáжон, хто рóбыть сыбэ′ царéм, вóрог кэ′саря».

13. Пылáт, почýвшы гэ′ты словá, вы′в’ёв стыль Ісýса і сів на судьдё′вэ сыдíнне, якóе звáлось Лыфостротóн, гэ′то знáчыть ‘камíнный поми′шчык’, а по-гыбрáйську Гаввáфа.

14. Тоды′ булá п’я′тныця пы′рыд Пáскыю, а годы′на шóста. І сказáв Пылáт іудéям: «От ваш Цар!»


[с. 274↑]
15. Алэ′ воны′ закрычя′лы: «Забыры′, забыры′, розопны′ Ёгó!» Пылáт кáжэ йім: «Як я розопнý Царя′ вáшого?» Пэршосвяшчэ′ннікы на гэ′тэ казáлы: «Нымá в нас царя′, крóмы кэ′саря!»

16. Тоды′, нарэ′шты, вин оддáв йім Ёгó, шоб росп’ялы′. І взялы′ Ісýса і повылы′.



1   ...   33   34   35   36   37   38   39   40   ...   66


База данных защищена авторским правом ©shkola.of.by 2016
звярнуцца да адміністрацыі

    Галоўная старонка