Н о в ы й з а в е т перевод на западнополесский говор




старонка33/66
Дата канвертавання14.03.2016
Памер4.52 Mb.
1   ...   29   30   31   32   33   34   35   36   ...   66

Ісýс – выднó ля свíта

12. І знов говоры′в Ісýс до нарóда, Вин сказáв лю′дюм: «Я – выднó ля свíта. Хто пи′йдэ за Мнóю, той ны ходы′тымэ в поночóты, а бýдэ мáты (мíты) світ жы′ття».

13. Тоды′ фарысéйі сказáлы Ёмý: «Ты Сам про Сыбэ′ свíдчыш, то ныправды′вэ свíдчынне Твоé».

14. Одказáв йім Ісýс: «Як Я й Сам про Сыбэ′ свíдчу, то свíдчынне Моé правды′вэ, бо Я знáю, скыль Я прышóв і куды′ йду; а вытэ′ ны знáйітэ, скыль Я і куды′ йду.

15. Вытэ′ сýдытэ по тíловы; Я ны суджý ныкóго.

16. А як і суджý Я, то суд мий справыдлы′вый, бо Я ны оды′н, а Я й Бáтько, шо послáв Мынэ′.

17. Да й в Закóны вáшому напы′сано, шо двох чоловíк хвáтыть, шоб свíдчынне булó прáвыльным (Другозак., 19, 15).

18. Я й Сам свíдчу про Сыбэ′, і свíдчыть про Мынэ′ Бáтько, шо послáв Мынэ′».

19. Тоды′ воны′ сказáлы Ёмý: «Дэ Твий Бáтько?» Ісýс откáзував: «Вытэ′ ны знáйітэ ны Мынэ′, ны Бáтька Могó. Шоб вытэ′ знáлы Мынэ′, знáлы б і Бáтька Могó».

20. Гэ′ты словá говоры′в Ісýс кóло скарбны′ці (скарбíнкы), як гучы′в в хрáмы. І ныхтó ны забрáв Ёгó, бо шэ ны прышлá Ёгó порá.



Ісýс тлумáчыть фарысéям, шо Вин – Прыдвíчный Сын Бóжый

21. І знов сказáв йім Ісýс: «Я отхóджу, і бýдытэ шукáты Мынэ′; і повмырáйітэ в свойíм грыхý. Куды′ Я йду, туды′ вытэ′ ны мóжытэ прыты′».

22. Тоды′ іудéйі казáлы: «Нывжэ′ Вин заб’é Сам Сыбэ′, раз кáжэ: «Куды′ Я йду, туды′ вытэ′ ны мóжытэ прыты′?»

23. А Вин йім сказáв: «Вытэ′ з гэ′того свíта, а Я ны з гэ′того свíта.

24. Бо Я вам сказáв, шо вытэ′ повмырáйітэ в грыхáх вáшых, бо як ны ввíруйітэ, шо гэ′то Я, то в грыхáх вáшых повмырáйітэ».

25. Тоды′ сказáлы Ёмý: «Хто ж Ты?» А йім Ісýс сказáв: «Шо е од почя′тку, як і кажý Я вам.

26. Я мáю мнóго про вас говоры′ты і вас суды′ты; алэ′ Той, хто послáв Мынэ′, правды′вый, і шо Я чув од Ёгó, так і свíтовы кажý».
[с. 245↑]
27. Ны розобрáлысь, шо Вин казáв йім про Бáтька.

28. То сказáв йім Ісýс: «Як вытэ′ вознысэ′тэ Людськóго Сы′на, тоды′ повíдайітэ, шо гэ′то Я і шо Сам од Сыбэ′ ныц ны роблю′; алэ′ як нагучы′в Мы′нэ Мий Бáтько, так і говорý.

29. А Той, Хто послáв Мынэ′, Вин зо Мнóю; Бáтько ны покы′нув Мынэ′ Самóго, бо Я зáвшы роблю′ тóе, шо трэ′ба Ёмý».

30. Як Вин говоры′в гэ′тэ, то мнóго хто увíрувалы в Ёгó.



Сыны′ Авраáма і сыны′ дыя′вола

31. Тоды′ сказáв Ісýс іудéям, шо в Ёгó увíрувалы: «Як бýтымытэ в Моё′му слóвы, то вытэ′ напрáвду Мойí учынікы′

32. і повíдайітэ прáвду, і прáвда зрóбыть вас вóльнымы (свобóднымы)».

33. Воны′ одказáлы Ёмý: «Мы рóду Авраáмового, і нычы′йімы рабáмы ны′ґды ныкóму зрóду ны булы′; як жэ гэ′то Ты говóрыш: «зрóбытэсь вóльнымы»?

34. Ісýс йім отказáв: «Напрáвду, напрáвду кажý вам: кáжон, хто грышы′ть, той раб грыхá.

35. Алэ′ раб ны жывэ′ в хáты вíчно; а Сын остаéцьця вíчно.

36. То от, як Сын дасьць вам вóлю, то вóльнымы бýдытэ.

Вытэ′ ны Авраáмовы дíты

37. Знáю, шо вытэ′ рóду Авраáмового, алэ′ шукáйітэ трапýнку, шоб Мынí смэрть зробы′ты, бо слóво Моé ны прыймáйіцьця вáмы.

38. Я кажý тóе, шо бáчыв в Бáтька Свогó, а вытэ′ рóбытэ тóе, шо бáчылы в вáшого бáтька».

39. Воны′ Ёмý в одкáз сказáлы: «Наш бáтько – гэ′то Авраáм». А Ісýс йім одказáв: «Шоб вытэ′ булы′ Авраáмовы дíты, то творы′лы б ёгó ділá.

40. А допíро от шукáйітэ трапýнку, шоб Мынэ′ забы′ты, Чоловíка, шо сказáв вам прáвду, якýю чув од Бóга. Авраáм гэ′того ны робы′в.
[с. 246↑]


Ваш бáтько дыя′вол

41. Вытэ′ твóрытэ ділá свогó бáтька». На гэ′тэ Ёмý сказáлы: «Мы ны з блýду рóджаны; одногó Бáтька мáйімо – Бóга».

42. А Ісýс йім сказáв: «Шоб Биг був вáшым Бáтьком, то вытэ′ любы′лы б Мынэ′, бо Я од Бóга вы′йшов і прышóв; бо Я ны Сам од Сыбэ′ прышóв, а Вин послáв Мынэ′.

43. Чогó вытэ′ ны понімáйітэ (ны розумíйітэ) Мэ′йі мóвы? Бо ны мóжытэ чýты Могó слóва.

44. Ваш бáтько – дыя′вол, і вытэ′ хóчытэ чыны′ты вóлю бáтька вáшого. Вин був з вíку душогýб і ны встóяв в прáвды, бо в ёмý прáвды нымá. Як вин говóрыть ныпрáвду, то говóрыть своé, бо вин мутю′н і бáтько мутнí.

45. А як Я прáвду кажý, то ны вíрытэ Мынí.

46. Хто з вас нáйдэ в Мынí ныпрáвду? А як Я говорý прáвду, то чомý вытэ′ мынí ны вíрытэ?

Вытэ′ ны од Бóга

47. Хто од Бóга, той слýхае Бóжы словá. Вытэ′ з-за тогó ны слýхайітэ, бо вытэ′ ны од Бóга».

48. На гэ′тэ іудéйі, одозвáвшысь, сказáлы Ёмý: «Чы ж ныпрáвду мы кáжымо, шо Ты самаря′нын і шо в Тобí е лыхы′й?»

49. Ісýс одказáв: «Нымá в Мынí лыхóго, алэ′ Я шанýю Свогó Бáтька, а вытэ′ зныважя′йітэ Мынэ′.

50. Да Я й ны шукáю ля Сыбэ′ слáвы – е Той, Хто шукáе і сýдыть.

51. Напрáвду, напрáвду кажý вам: хто дыржя′тымыцьця Могó слóва, той ны мíтымэ смэ′рты повíкы».


Ісýс Хрыстóс – Прыдвíчный Биг
52. Іудéйі Ёмý сказáлы: «Зáрэ мы повíдалы, шо лыхы′й е в Тобí: умэ′р Авраáм і прорóкы, а Ты кáжэш: «хто дыржя′тымыцьця Могó слóва, той ны мíтымэ смэ′рты повíкы».

53. Нывжэ′ ж Ты би′льшый за бáтька нáшого Авраáма, якы′й вмэр? І прорóкы повмырáлы′: за когó Ты Сыбэ′ подаéш?»


[с. 247↑]
54. Ісýс откáзував: «Як Я Самóго Сыбэ′ слáвлю, то слáва Моя′ – ныц (ны′шчо). Мынэ′ прославля′е Бáтько Мий, про Якóго вытэ′ говóрытэ, шо Вин ваш Биг.

55. І вытэ′ ны познáлы Ёгó, а Я знáю Ёгó, і як скажý, шо ны знáю Ёгó, то бýду такы′й бы вытэ′ мутю′н. Алэ′ Я знáю Ёгó, і Ёгó слóва дыржýсь.

56. Авраáм, ваш бáтько, прáгнув бáчыты Могó дня; і пубáчыв, і рад був».

57. На гэ′тэ Ёмý сказáлы іудéйі: «Тобí шэ нымá підісятí (-ты′) літ, -- і Ты бáчыв Авраáма?»

58. А Ісýс йім сказáв: «Напрáвду, напрáвду вам кажý: Я е впырíдж, чым е Авраáм».

59. Тоды′ побрáлы камíнне, шоб кы′нуты на Ёгó, алэ′ Ісýс прыхавнýвся і вы′йшов с хрáма, прохóдячы пóмыз йíмы; і пошóв дáлэй.



Глава 9




Лíчынне рóджаного слыпы′м

1. І, прохóдячы, пубáчыв чоловíка, шо був рóджаный слыпы′м.

2. Учынікы′ Ёгó спытáлысь в Ёгó: «Учíтель (Рáвві)! Хто зогрышы′в, вин, чы батькы′ ёгó, шо роды′вся вин слыпы′м?»

3. Ісýс сказáв: «Ны зогрышы′в ны вин, ны батькы′ ёгó, а гэ′тэ всэ ля тогó, шоб на ёмý явы′лысь ділá Бóжы.

4. Мынí трэ′ба творы′ты Ділá Послáвшого Мынэ′, пóкы шэ дэнь. А зáрэ пры′дэ ныч, тоды′ ныхтó ны змóжэ гэ′того робы′ты.

5. Пóкыль Я в гэ′тому свíты, то Я – Свыты′ло ля свíта».

6. Сказáвшы гэ′тэ, Вин плю′нув на зэ′мню, зробы′в с плю′няного кал і помáзав тым кáлом гóчы слыпóму

7. да сказáв ёмý: «Сходы′ вмы′йся в сáжолцы Сылоáм, шо знáчыцьця «Послáный». Той пошóв і вмы′вся, і прышóв выдýшчым.



Допы′туванне і свíдчынне про лíчынне

8. А сусíдэ і ты′йі, шо бáчылы ёгó впырíдж, як вин був слыпы′м, казáлы: «Чы гэ′то ны той, шо сыдíв і просы′в, шоб подары′лы?»


[с. 248↑]
9. А дрýгы казáлы: «Гэ′то вин». А гы′нчы – шо похóжый на ёгó. А вин сказáв: «Гэ′то я».

10. Тоды′ пытáлы в ёгó: «Як росплю′шчылысь гóчы твойí?»

11. І той одказáв: «Чоловíк, шо зовэ′цьця Ісýсом, зробы′в кал, помáзав мойí гóчы і сказáв мынí: «Сходы′ до сáжолкы Салоáм і вмы′йся». Я пошóв, вмы′вся і став бáчыты».

12. То ёмý сказáлы: «Дэ Вин?» Вин откáзував: «Ны знáю».

13. Повылы′ гэ′того, шо був слыпы′м, до фарысеюв.

14. А булá субóта, як Ісýс зробы′в кал і откры′в ёмý гóчы.

15. Спытáлы ёгó гэ′так сáмо і фарысéйі, як вин выдýшчым став. А вин сказáв йім: «Кал прытулы′в Вин до мойíх гочэ′й, і я вмы′вся й бáчу».

16. То дэ′хто с фарысéюв казáлы: «Ны од Бóга Гэ′той Чоловíк, бо ны шанýе субóты». Дрýгы казáлы: «Як мóжэ грíшный чоловíк творы′ты такы′йі чýда?» І воны′ стáлы правовáтысь.

17. Знов кáжуть слыпóму: «А шо ты скáжыш про Ёгó, шо Вин откры′в тобí гóчы?» Той одказáв: «Гэ′то прорóк».

18. Алэ′ іудéйі ны вíрылы, шо вин був слыпы′й і став бáчыты, аж пóкы ны поклы′калы батькы′в стáвшого выдýшчым.

19. І спытáлы йіх: «Чы гэ′то ваш сын, про якóго вытэ′ кáжытэ, шо вин роды′вся слыпы′м? Як жэ гэ′то вин зáрэ бáчыть?»

20. Батькы′ на попытáнне сказáлы йім: «Мы вíдайімо, шо вин наш сын і шо роды′вся вин слыпы′м;

21. а як допíро бáчыть, то ны вíдайімо, і хто выдýшчым ёгó зробы′в – тóжэ ны знáйімо. Попытáйтэ ёгó самóго, вин ужэ′ дорóслый, ныхáй сам про сыбэ′ скáжэ».

22. Так казáлы ёгó батькы′, бо боя′лысь іудéюв, бо іудéйі вжэ зговоры′лысь, шоб, як хто прызнáе Ёгó за Хрыстá, то одлучы′ты ёгó од хрáма.

23. З-за гэ′того батькы′ ёгó сказáлы: «Вин дорóслый, в ёгó самóго спытáйтэсь».

24. І от дрýгый раз поклы′калы чоловíка, шо був слыпы′й, і сказáлы ёмý: «Оддáй слáву Бóговы: мы знáйімо, шо Чоловíк той грышны′к».

25. А вин на гэ′тэ йім сказáв: «Чы Вин грíшный – я ны знáю, однэ′ онó знáю, шо я був слыпы′й, а зáрэ бáчу».

26. Тоды′ знов спытáлы ёгó: «Шо Вин с тобóю зробы′в? Як тобí гóчы откры′в?»


[с. 249↑]
27. Откáзував йім: «Я вжэ сказáв вам; вытэ′ ны слýхалы; то шо шэ хóчытэ почýты? Нывжэ′нь вытэ′ хóчытэ стáты Ёгó учынікáмы?»

28. А воны′ доганя′лы ёму, кáжучы: «Гэ′то ты учынíк Ёгó, а мы Моісéёвы учынікы′.

29. Мы знáйімо, шо Биг говоры′в з Моісéём; а про Ёгó ны вíдайімо, скыль Вин».

30. І одказáв йім той чоловíк: «Гэ′тэ і дывýе мынэ′, шо вытэ′ ны знáйітэ, скыль Вин, а Вин мынí гóчы откры′в.

31. Алэ′ мы знáйімо, шо грíшныкув Биг ны слýхае, алэ′ хто почытáе Бóга і творы′ть Ёгó вóлю, тогó слýхае.

32. З вíку ныхтó ны чув, шоб хто откры′в світ рóджаному слыпы′м.

33. Шоб Вин був ны од Бóга, то ныц бы такóго ны міг бы робы′ты».

34. То ёмý сказáлы: «Ты ввэсь в грыхáх роды′вся, і шэ ты нас гýчыш?» І прогнáлы гэть ёгó.



Вы′лічаный став выдýшчым духóвно, а фарысéйі послыплы′

35. Ісýс, почýвшы, шо ёгó гэть прогнáлы, і найшóвшы ёгó, сказáв ёмý: «Чы ты вíруйіш в Сы′на Бóжого?»

36. Отказáв той, кáжучы: «А хто Вин, Гóсподы, Такы′й, шоб я вíрував в Ёгó?»

37. Ісýс сказáв ёмý: «І бáчыв ты Ёгó, і Вин говóрыть с тобóю».

38. То вин сказáв: «Вíрую, Гóсподы!» І поклоны′вся Ёмý.

39. І сказáв Ісýс: «На суд прышóв Я в світ гэ′той, шоб нывыдýшчы бáчылы, а выдýшчы стáлы слыпы′мы».

40. Почýвшы гэ′тэ, дэ′хто с фарысеюв, шо булы′ з Йім, сказáлы Ёмý: «Нывжэ′нь і мы слыпы′йі?»

41. Ісýс сказáв йім: «Шоб вытэ′ булы′ слыпы′йі, то ны мáлы б на собí грыхá, алэ′ як вытэ′ кáжытэ, шо бáчытэ, то ваш гріх остаéцьця на вас.


[с. 250↑]


1   ...   29   30   31   32   33   34   35   36   ...   66


База данных защищена авторским правом ©shkola.of.by 2016
звярнуцца да адміністрацыі

    Галоўная старонка