Н о в ы й з а в е т перевод на западнополесский говор




старонка30/66
Дата канвертавання14.03.2016
Памер4.52 Mb.
1   ...   26   27   28   29   30   31   32   33   ...   66

Глава 5



Лíчынне слабóго пры Выфэ′зды
1. Пóсля тогó булó іудéйськэ свя′то, і Ісýс прышóв в Йірусалы′м.

2. Е′сьця в Йірусалы′мы кóло Овэ′ччых ворíт купáльня, шо зовэ′цьця по-гыбрáйському Выфэ′зда, шо знáчыть Мылосэ′рный дом, вонá мáла п’ять ґáнкув.

3. В йіх лыжя′ло мнóго-мнóго хвóрых, слыпы′х, крывы′х, сухы′х, шо ждáлы, шоб заколыхáлась водá.

4. Бо Анё′л Госпóдній дэ′колы схóдыв в купáльню і колыхáв вóду; і хто пэ′ршый пóсля тогó, як водá заколы′шыцьця, вхóдыв в йійí, той становы′вся зусíм здорóвым, на якýю хворóбу ны хворíв.

5. Був тут чоловíк, шо вжэ тры′ццэть вы′сім літ хворíв.

6. Ісýс, пубáчывшы ёгó лыжя′чого і повíдавшы, шо вин вжэ давнó хворíе, кáжэ ёмý: «Чы хóчыш полíпшаты?»

7. А хвóрый кáжэ Ёмý: «Гóсподы, ды′во шчо. Алэ′ в мынэ′ нымá чоловíка, шоб вин, як заколы′шыцьця водá, то опусты′в бы мынэ′ в вóду; а як я сам прыхóджу, то вжэ нíхто (хтось) гы′нчый пы′рыдо мнóю вхóдыть».
[с. 233↑]
8. Ісýс кáжэ ёмý: «Встань, возьмы′ свою′ постíль – і йды!»

9. І вин в тýю ж мыню′тыну і взяв постíль свою′, і пошóв. А гэ′тэ булó в субóту.

10. То іудéйі казáлы томý, шо полíпшав: «Тыпэ′р субóта, то ны трэ′ба булó брáты тобí постэ′лі».

11. А вин сказáв йім: «Хто мынэ′ зробы′в здорóвым, Той мынí сказáв: «Возьмы′ постíль свою′ і йды!»

12. Ёгó спытáлы: «Хто Той Чоловíк, шо сказáв тобí: «Возьмы′ постíль свою′ і йды?»

13. Той, шо став здорóвым, ны вíдав, Хто Той, шо ёгó злíчыв, бо Ісýс одыйшóв од гýрту, шо був на тым мíсьці.

14. Пóсля судосы′в Ісýс тогó чоловíка в хрáмовы і сказáв ёмý: «От зáрэ ты здорóвый, то вжэ бильш ны грышы′, коб ны трáпылось с тобóю дэ′шо гы′ршэ».

15. Чоловíк той пошóв і росказáв іудéям, шо Той, шо зробы′в ёгó здорóвым, то гэ′то Ісýс.


Ісýс явля′е Сыбэ′, як Сы′на Бóжого. Іудéйі Ёгó выновáтять. Ісýс Хрыстóс откáзуе: Бáтько і Сын – гэ′то однэ′
16. І стáлы іудéйі проганя′ты Ісýса і хотíлы Ёгó забы′ты за тóе, шо Вин робы′в гэ′тэ в субóту.

17. А Ісýс казáв йім: «Мий Бáтько до гэ′тыйі поры′ рóбыть, -- то й Я роблю′».

18. І шэ ёмч (бильш) намагáлысь іудéйі Ёгó забы′ты, бо Вин ны ты′лько ны прызнаé субóты, алэ′ Бáтьком Свойíм зовэ′ Бóга, і гэ′тым сáмым румня′е Сыбэ′ з Бóгом.

19. На гэ′тэ Ісýс отказáв: «Напрáвду, напрáвду кажý вам: Сын ныц ны мóжэ творы′ты Сам од Сыбэ′, а онó тóе, шо Вин бáчыть, шо рóбыть Бáтько, бо шо Вин рóбыть, то тóе рóбыть і Сын.

20. Бо Бáтько лю′быть Сы′на і покáзуе Ёмý всэ, шо Сам рóбыть; і покáжэ Ёмý шэ би′льшы ділá за гэ′ты, так шо вытэ′ дывовáтымытэсь.

21. Бо як Бáтько воскрышя′е мэ′ртвых і ожывля′е, так і Сын ожывля′е, когó хóчэ.

22. Бо Бáтько і ны сýдыть ныкóго, а ввэсь суд оддáв Сы′новы,

23. коб усí шановáлы Сы′на, так як шанýють Бáтька. Хто ны шанýе Сы′на, той ны шанýе й Бáтька, шо послáв Ёгó.


[с. 234↑]
24. Напрáвду, напрáвду кажý вам: той, хто слýхае слóво Мое і вíрыть в Тогó, шо послáв Мынэ′, -- вин мáе вíчнэ жы′тте і на суд ны прыхóдыть, алэ′ пырыйшóв од смэ′рты в жы′тте.
Воскрэ′снуть з мэ′ртвых
25. Напрáвду, напрáвду кажý вам: настýпыть порá, да вжэ вонá й прышлá, колы′ мэ′ртвы почýють гóлос Сы′на Бóжого, а почýвшы, ожывýть.

26. Бо як Бáтько мáе жы′тте в Самóму Собí, так і Сы′новы дав мáты жы′тте в Самóму Собí;

27. і дав Ёмý сы′лу і суд чыны′ты, бо Вин е Сын Людськы′й.

28. Ны дывýйтэсь гэ′тому: бо пры′дэ порá, як усí, хто в могы′лах, почýють гóлос Сы′на Бóжого,

29. і вы′йдуть ты′йі, шо робы′лы добрó, на воскрысíнне жы′ття, а ты′йі, шо нычóгэ робы′лы – на воскрысíнне судá.

30. Я ныц ны можý робы′ты Сам од Сыбэ′; як чýю, так і суджý, і суд Мий справыдлы′вый, бо ны шукáю Свэ′йі вóлі, а вóлю Свогó Бáтька, шо послáв Мынэ′.


Свíдок про Ісýса. Свíдчыть Бáтько про Сы′на
31. Як Я свíдчу Сам про Сыбэ′, то Моé свíдчынне ныправды′вэ.

32. Е гы′нчый, Хто свíдчыть про Мынэ′ і Я знáю, шо правды′вэ тóе свíдчынне, якы′м Вин свíдчыть про Мынэ′.

33. Вытэ′ посылáлы до Іоáнна, і вин засвíдчыв прáвду.

34. Я ж ны од чоловíка бырý свíдчынне, алэ′ кажý гэ′тэ, шоб вытэ′ вы′ратовалысь.

35. Вин був свыты′лом, шо горíло і свыты′ло; алэ′ вытэ′ хотíлы онó якýю мыню′тыну потíшытысь ёгó свíтом.

36. Я ж мáю свíдчынне би′льшэ за Іоáнновэ: бо ты′йі ділá, якы′йі Мий Бáтько доручы′в Мынí зробы′ты, сáмы ты′йі ділá, шо Я роблю′, воны′ свíдчять про Мынэ′.

37. І Бáтько, шо послáв Мынэ′, Сам засвíдчыв про Мынэ′. Алэ′ вытэ′ ны гóлосу Ёгó ны′ґды ны чýлы, ны вы′ду Ёгó ны бáчылы.

38. І ны мáйітэ в собí Ёгó слóва, бо ны вíрытэ Томý, Когó Вин послáв.


[с. 235↑]
39. Пырычытáйтэ Пысáння – бо вытэ′ нáдытэсь чы′рыз йіх мáты вíчнэ жы′тте, -- а воны′ свíдчять про Мынэ′.

40. Алэ′ до Мынэ′ вытэ′ ны хóчытэ прыты′, шоб мáты (мíты) жы′тте.

41. Слáвы Я од людэ′й ны прыймáю,

42. алэ′ повíдав Я вас: любóвы до Бóга вытэ′ ны мáйітэ в собí.

43. Я прышóв од ймэ′ння Свогó Бáтька, і ны прыймáйітэ Мынэ′, а як хто пры′дэ од свогó ймэ′ння, то вытэ′ пры′ймытэ ёгó.

44. Як вытэ′ мóжытэ вíруваты, колы′ оды′н од одногó бырэ′тэ слáву, а тýю слáву, шо од Яды′ного Бóга, вытэ′ ны шукáйітэ.

45. Ны дýмайтэ, шо Я бýду пы′рыд Бáтьком вас выновáтыты, алэ′ е на вас выновáлнык, гэ′то Моісéй, на когó вытэ′ нáдытэсь.

46. Бо коб вытэ′ вíрылы Моісéёвы, то вíрылы б і Мынí, бо вин пысáв про Мынэ′.

47. Як вытэ′ ёгó пысáнням ны вíрытэ, то як вытэ′ мóжытэ повíрыты Мойíм словáм?»

Глава 6

Ісýс в Галылэ′йі. Чýдом накóрмняно п’ять ты′сяч людэ′й. Прыби′льшуванне хлíба


1. Пóсля тогó Ісýс пырыйшóв на той бик Галылэ′йського чы Тывырыя′дського мóра.

2. За Йім пошлó мнóго нарóду, бо лю′дэ бáчылы ты′йі чýда, якы′йі Вин творы′в над хвóрымы.

3. Ісýс зыйшóв на горý, сыдíв там з учынікáмы Свойíмы.

4. Хýтко мáла бýты Пáска, свя′то іудéйськэ.

5. Ісýс, звíвшы гóчы і пубáчывшы, шо до Ёгó йдэ мгóго нарóду, кáжэ Пылы′повы: «Дэ нам купы′ты хлíба, шоб йіх накормы′ты?»

6. Вин гэ′так казáв, звыря′ючы Пылы′па, бо Сам знав, шо робы′ты.

7. Пылы′п кáжэ Ёмý: «Йім на двíсты дынáрув мáло бýдэ хлíба, коб кáжному достáлось хоч кры′шку (хоч дробы′нку)».

8. Оды′н учынíк Ёгó, Андрíй, брат Сы′мона Пытрá, кáжэ Ёмý:

9. «Тут в одногó хлопчакá е п’ять бýлок ячмíнных і дьві ры′бынкы, алэ′ шо гэ′того ля такóго мóра людэ′й».
[с. 236↑]
10. Ісýс сказáв: «Скажíтэ йім, шоб посады′лысь». А булá на тым мíсьці гýста травá. То от посады′лось людэ′й кóло п’ятí (п’яты′) ты′сяч.

11. Ісýс взяв булкы′, і проговоры′вшы дя′ку, роздáв учынікáм, а учынікы′ – тым, шо сыдíлы, гэ′так сáмо й ры′бу, кы′лько хто хотíв.

12. А як понайідáлысь, то Вин сказáв учынікáм Свойíм: «Позбырáйтэ ты′йі кавáлкы, шо пооставáлысь, коб ныц ны пропáло».

13. І зобрáлы, і наклáлы дванáццэть чя′шок кускы′в с тых п’яты′ (п’ятí) ячмíнных бýлок, шо остáвылы ты′йі, шо йíлы.

14. То лю′дэ, шо бáчылы чýдо, якóе сотворы′в Ісýс, сказáлы: «Гэ′то напрáвду той Прорóк, Якы′й мáе прыты′ на світ».

15. А Ісýс, повíдавшы, шо хóчуть прыты′ і нынáджано взя′ты Ёгó, шоб зробы′ты царéм, знов пошóв на горý оды′н.



1   ...   26   27   28   29   30   31   32   33   ...   66


База данных защищена авторским правом ©shkola.of.by 2016
звярнуцца да адміністрацыі

    Галоўная старонка