Das Lied der Deutschen




Дата канвертавання18.04.2016
Памер18.46 Kb.

Das Lied der Deutschen

right|float|framed|Joseph Haydn

'''Das Lied der Deutschen''' har vært Tysklands nasjonalsang siden 1922. Melodien er komponert av Joseph Haydn i 1797, og er kjent som Keiserkvartetten; den ble først brukt som en hyllest til Franz II, den siste keiser av det tysk-romerske rike, ''Gott erhalte Franz den Kaiser'' (Gud velsigne keiser Franz). Den nåværende teksten ble skrevet av den liberale litteraturprofessoren og dikteren August Heinrich Hoffmann von Fallersleben i 1841 på den dengang britiske øya Helgoland, nå en del av Schleswig-Holstein.
left|float|framed|August Heinrich Hoffmann von Fallersleben
Fallerslebens tekst, med åpningsordene ''Deutschland, Deutschland über alles, über alles in der Welt'' må forstås som en appell til de talløse tyske fyrstene om å sette til side alle egeninteresser og arbeide for et samlet Tyskland. Dette ble oppfattet som revolusjonært på denne tiden, siden kravet om et samlet Tyskland vanligvis ble fremmet i forbindelse med krav om ytringsfrihet og andre liberale rettigheter som truet de enkelte fyrstenes makt.
Sangen ble fort enormt folkekjær, og ble nasjonalsang i 1922 etter forslag fra SPD-politikeren Friedrich Ebert. Den erstattet da Heil dir im Siegerkranz, som var basert på den engelske God Save the King. Betydningen ble fordreiet og misbrukt av de allierte i propagandaøyemed under annen verdenskrig. Spesielt var det strofen "Deutschland, Deutschland über alles, über alles in der Welt" som ble utnyttet. De forsøkte å gi inntrykk av at dette betød at Tyskland skulle herske over resten av verden, selv om dette ikke hadde noe med Fallerslebens intensjon med sangen å gjøre.
I 1952 ble det bestemt at sangen skulle fortsette som Forbundsrepublikkens nasjonalsang, men at kun den tredje strofen skulle synges i offisielle sammenhenger. Etter Tysklands samling ble denne ordningen formalisert: Siden 1991 er kun sangens tredje strofe nasjonalsang. Bruk av første og andre strofe kan oppfattes av noen som uttrykk for høyreorientert politisk ståsted. Ytterliggående nasjonalistiske miljøer bruker konsekvent disse strofene, men også mange som sogner til de moderate konservative/kristendemokratene gjør det.
Teksten lyder:
1. Deutschland, Deutschland über alles,

Über alles in der Welt,


Wenn es stets zu Schutz und Trutze


Brüderlich zusammenhält,


Von der Maas bis an die Memel,


Von der Etsch bis an den Belt -


|: Deutschland, Deutschland über alles,


   Über alles in der Welt. :|


2. Deutsche Frauen, deutsche Treue,

Deutscher Wein und deutscher Sang


Sollen in der Welt behalten


Ihren alten schönen Klang,


Uns zu edler Tat begeistern


Unser ganzes Leben lang.


|: Deutsche Frauen, deutsche Treue,


   Deutscher Wein und deutscher Sang. :|


3. Einigkeit und Recht und Freiheit

Für das deutsche Vaterland!


Danach laßt uns alle streben


Brüderlich mit Herz und Hand!


Einigkeit und Recht und Freiheit


Sind des Glückes Unterpfand.


|: Blüh' im Glanze dieses Glückes,


   Blühe, deutsches Vaterland. :|


(4. Deutschland, Deutschland über alles,

Und im Unglück nun erst recht.


Nur im Unglück kann die Liebe


Zeigen, ob sie stark und echt.


Und so soll es weiterklingen


Von Geschlechte zu Geschlecht:


|: Deutschland, Deutschland über alles,


   Und im Unglück nun erst recht. :| )


Teksten til '''''Gott erhalte Franz den Kaiser''''', skrevet av Lorenz Leopold Haschka (1749-1827), lyder således:
Gott erhalte Franz, den Kaiser,

Unsern guten Kaiser Franz!


Lange lebe Franz, der Kaiser,


In des Glückes hellstem Glanz!


Ihm erblühen Lorbeerreiser,


Wo er geht, zum Ehrenkranz!


|: Gott erhalte Franz, den Kaiser,


   Unsern guten Kaiser Franz! :|


Laß von seiner Fahne Spitzen

Strahlen Sieg und Fruchtbarkeit!


Laß in seinem Rate Sitzen


Weisheit, Klugheit, Redlichkeit;


Und mit Seiner Hoheit Blitzen


Schalten nur Gerechtigkeit!


|: Gott erhalte Franz, den Kaiser,


   Unsern guten Kaiser Franz! :|


Ströme deiner Gaben Fülle

Über ihn, sein Haus und Reich!


Brich der Bosheit Macht, enthülle


Jeden Schelm- und Bubenstreich!


Dein Gesetz sei stets sein Wille,


Dieser uns Gesetzen gleich.


|: Gott erhalte Franz, den Kaiser,


   Unsern guten Kaiser Franz! :|


Froh erleb' er seiner Lande,

Seiner Völker höchsten Flor!


Seh' sie, Eins durch Bruderbande,


Ragen allen andern vor!


Und vernehm' noch an dem Rande


Später Gruft der Endkel Chor.


|: Gott erhalte Franz, den Kaiser,


   Unsern guten Kaiser Franz! :|


Gott erhalte Franz den Kaiser,

Unsern guten Kaiser Franz,


Hoch als Herrscher, hoch als Weiser,


Steht er in des Ruhmes Glanz;


Liebe windet Lorbeerreiser


Ihm zum ewig grünen Kranz.


|: Gott erhalte Franz den Kaiser,


   Unsern guten Kaiser Franz! :|


Über blühende Gefilde

Reicht sein Scepter weit und breit;


Säulen seines Throns sind milde,


Biedersinn und Redlichkeit,


Und von seinem Wappenschilde


Strahlet die Gerechtigkeit.


|: Gott erhalte unsern Kaiser,


   Unsern guten Kaiser Franz! :|


Sich mit Tugenden zu schmücken,

Achtet er der Sorgen werth,


Nicht um Völker zu erdrücken


Flammt in seiner Hand das Schwert:


Sie zu segnen, zu beglücken,


Ist der Preis, den er begehrt,


|: Gott erhalte unsern Kaiser,


   Unsern guten Kaiser Franz! :|


Er zerbrach der Knechtschaft Bande,

Hob zur Freiheit uns empor!


Früh' erleb' er deutscher Lande,


Deutscher Völker höchsten Flor,


Und vernehme noch am Rande


Später Gruft der Enkel Chor:


|: Gott erhalte unsern Kaiser,


   Unsern guten Kaiser Franz! :|



Annen bruk av melodien

I katolske hymnen ''Tantum ergo'', som synges i forbindelse med sakramentsandakter.


Kategori:Nasjonalsanger

kategori:Tyskland


ar:نشيد وطني ألماني

id:Das Lied der Deutschen

ms:Das Lied der Deutschen

cs:Německá hymna

da:Das Lied der Deutschen

de:Deutschlandlied

et:Das Lied der Deutschen

el:Το τραγούδι των Γερμανών

en:Das Lied der Deutschen

es:Das Lied der Deutschen

eo:La kanto de l' germanoj

fr:Das Lied der Deutschen

ko:독일인의 노래

hr:Das Lied der Deutschen

it:Das Lied der Deutschen

he:המנון גרמניה

hu:Német himnusz

nl:Das Lied der Deutschen

ja:ドイツの国歌

nn:Das Lied der Deutschen

pl:Hymn Niemiec

pt:Hino nacional da Alemanha

ro:Das Lied der Deutschen

ru:Гимн Германии

simple:Das Lied der Deutschen

sk:Das Lied der Deutschen

sl:Das Lied der Deutschen

sr:Химна Немачке

fi:Das Lied der Deutschen

sv:Deutschlandlied



vi:Das Lied der Deutschen

zh:德意志之歌


База данных защищена авторским правом ©shkola.of.by 2016
звярнуцца да адміністрацыі

    Галоўная старонка